"Джул Макбрайд. Заколдованная любовь " - читать интересную книгу автора

женщина задрала подбородок, и у Бриджит перехватило дыхание.
- Это ты, Кэрри, - только и смогла она выговорить.
Будто подтверждая ее слова, за окном сверкнула молния и грянул гром.
Потоки дождя хлынули по высоким, от пола до потолка, окнам.
Кэрри была давней подругой Эллисон, чью свадьбу с Кеннетом
организовывала Эди. Через две недели на этой свадьбе Дермотт должен быть
шафером, а Бриджит - подружкой невесты. Бриджит надеялась, что заказ на
платье невесты и костюм жениха получит мама, но Эллисон обратилась к Кэрри.
Бриджит вздохнула. Они с Кэрри Мастерсон такие разные!
Фигуру Бриджит можно было назвать плоской. Кэрри обладала полной
грудью.
Бриджит была белокурой. Волосы Кэрри были темными.
Бриджит училась в монастырской школе. Кэрри происходила из богатой
семьи, получила образование в Гарварде и собиралась стать дизайнером женской
одежды.
Бриджит работала клерком у "Тиффани", недавно получила повышение и
стала менеджером офиса. У Кэрри уже был собственный салон, открытый с
помощью отца.
А теперь Дермотт оказался с Кэрри! С самой знаменитой, великолепной,
совершенной девушкой в Нью-Йорке! Бриджит смогла лишь промямлить:
- Ну.., простите.., наверное.., я помешала...
Не пытаясь скрыть свое неудовольствие, Кэрри послала Дермотту долгий
страдающий взгляд, будто желая сказать "А что я говорила!" Потом повернулась
и, медленно передвигая невероятно длинные ноги, направилась к спальне.
- Рада видеть тебя, Бриджит. - Голос Кэрри был подчеркнуто вежлив.
- Я тоже, - ответила Бриджит и, когда мопс снова накинулся на
покрывало, добавила:
- Маг, иди сюда, мой маленький!
С облегчением подхватив песика на руки, она снова посмотрела на
Дермотта. И поняла, что закипает от ревности.
О, она всегда знала, что Дермотт красив. На его худом удлиненном лице
выделялись темные глаза и густые брови, но Бриджит никогда не думала о
Дермотте как о мужчине, хотя они с детства жили рядом.
Что происходит в мире? Как давно Дермотт и Кэрри вместе?
- Слушай... - начала она. - Извини, Дерм, я не знала...
- Нет проблем. - Прочистив горло, будто это могло бы помочь ему
справиться с ситуацией, Дермотт отвел глаза. - Я думал, ты собиралась в горы
кататься на лыжах.
- И поэтому не звонил?
Он долго молчал.
- Ну.., да.
- Ты сердишься на меня?
- Нет. Чем могу помочь?
Чем могу помочь? Он говорит так, будто они чужие друг другу! Ее горло
сжалось.
- А.., ничем.
- Но что-то же нужно тебе, Бридж, иначе ты не пришла бы в такой дождь.
- Вообще-то да, - выдавила она. - Но это не так уж и важно.
Его брови тревожно сошлись.
- Что-то не так, Бридж?