"Мэри Макбрайд. Струны сердца " - читать интересную книгу автораполе, в густых зарослях, а легкий ветерок колышет золотистые початки и
шуршит в зеленой листве. Сейчас он готов жизнь отдать за то, чтобы превратить это видение в реальность и обладать им во всей его красоте. Гидеон уже был не в силах отрицать, что желает эту женщину. Одним резким движением встал и вышел из воды. Обняв Хани, он отнес ее на кровать. Кожа его, все еще мокрая, была гладкой и прохладной, и пахло от него мылом и жарким летом. И его поцелуй был тоже горячим и страстным. Он словно утверждал свои права на нее. А когда Гидеон осторожно прихватил зубами ее нижнюю губу, Хани пронзило такое острое желание, что она застонала. Гидеон, тяжело дыша, приподнялся на локте, и Хани прочла в его глазах немой вопрос. - Да, - сказала она. - Просто я не много боюсь. Я еще никогда... Ах, Гиде он, я хочу все делать, как надо, чтобы доставить тебе удовольствие... Я не знаю...что делать... как... - Шш, - прервал ее Гидеон, целуя. - Я уже так давно этим не занимался, любимая, что и для меня это будто в первый раз. Я буду очень нежен и осторожен. - Мне тебя... трогать? - Не надо пока. Позволь сначала мне. - Приподняв ее, он стянул с нее полотенце. - - Эд, дорогая, - прошептал он, оглядывая ее от шеи до плоского живота, задержавшись на мгновение на упругих грудях. - Как ты прекрасна! Он провел пальцем по соскам. Наблюдая с восторгом, какими они стали твердыми от его прикосновения, он взял губами один розовый бутон. - Замечательно! - Он поднял голову только для того, чтобы произнести одно это слово и, обратив свое внимание на вторую грудь, одновременно провел рукою по ее бедру. Когда его пальцы нащупали влажную бархатистую плоть у нее между ног и она застонала от наслаждения, Гидеон снова ее поцеловал. И теперь уже язычок Хани проник ему в рот, приглашая продлить удовольствие. - Не торопись, - шепнул Гидеон, когда она прогнулась ему навстречу. Его голос звучал хрипло и напряженно. Казалось, он сдерживает свой порыв, чтобы дать Хани возможность в полной мере испытать неведомое ей доселе наслаждение. Наслаждение, которого такая красавица заслуживает в свой первый раз... и каждый раз. Да, он не может подарить ей мир, но ему по силам преобразить его, сделать так, чтобы сегодняшний день вспыхнул всеми своими волшебными красками. Гидеон заставил себя отвлечься от ее нежной плоти и вернуться к мысли о Канзасе, о бескрайних полях кукурузы и о ветре, гуляющем среди высоких стеблей, подобно неуловимому зверю. Если бы он однажды оказался там с Хани, жизнь для него, возможно, началась бы сызнова. Может быть, может быть... Эти слова стучали у него в мозгу как некий припев, отвлекая от растущего желания. - Гидеон. Он очнулся и стал снова ее целовать, но уже более настойчиво, коленом раздвигая ей ноги. Он что-то прошептал - она не расслышала, что именно, - и, заглушив ее вскрик поцелуем, осторожно вошел в нее. - Медленно, - глухим голосом, будто разговаривая сам с собою, внушал Гидеон. |
|
|