"Мэри Макбрайд. Струны сердца " - читать интересную книгу автора

особенного, то сейчас сделала то, что было абсолютно, совершенно, безусловно
правильно!
Впервые в жизни она стала сама собой! Какое счастье! Ничего не надо
доказывать - ни себе, ни кому-либо другому, особенно отцу. Если она разыщет
деньги, то вернет их в банк ради Гидеона, а не для того, чтобы произвести
впечатление на отца или заслужить его похвалу. Она ни за что на свете не
допустит, чтобы Гидеон опять попал за решетку.
С этой мыслью она вошла в лавку и снова удивилась ее сходству с
лавчонкой ее детства. Но на сей раз воспоминание было не столь болезненным.
Эдвины Кэссиди больше нет! Есть Хани Логан, и она счастлива.
- Вам помочь, мисс? - довольно не приветливо спросила пожилая
продавщица.
Хани выбрала простенькое ситцевое платье и стала его примерять. Рукава
слишком длинны, в талии широковато, а подол волочится по земле, но платье
чистенькое и не рваное, а большего в данный момент от него и не требуется.
Она разглядывала себя в зеркале, когда услышала, как продавщица воскликнула:
- Ой! Кажется, горит гостиница. Хоть бы она сгорела дотла! Будет только
справедливо, если все эти шлюхи и алкаши сгорят уже на земле, не дожидаясь
адского пекла!
Хани выглянула в окно. Дым валил из окон нижнего этажа гостиницы. Языки
пламени поднимались вверх по стене деревянного строения.
Панический страх охватил девушку. Она огляделась: ряды полок,
заставленных мешками с крупой, деревянными ящиками и стеклянными банками,
были странно знакомыми. Свисавшие с потолка на крюках метлы, лопаты и мотыги
покачивались над головой, и на какую-то долю секунды ей почудилось, что она
в лавчонке своего детства в Лома-Парда. Она даже удивилась, почему на ней
платье ее матери, ведь ей не разрешалось играть в переодевания!
- Смотри! - кричала продавщица. -Видишь? Уже крыша занялась! Помоги
нам, Господи! Не дай искрам перекинуться на нашу сторону!
Хани заворожено смотрела на гостиницу, в которой она только что
оставила спящим любимого человека.
- Гидеон! - Подняв подол длинного платья, Хани опрометью бросилась вон
из лавки.
Она уже собралась вбежать в горящий холл, как чья-то рука легла ей на
плечо и она услышала хриплый голос Чарли Бака:
- Туда нельзя!
Но прежде чем Чарли схватил ее, девушка развернулась и изо всех сил
ударила его кулаком в подбородок, так что он выпустил ее плечо и попятился,
а она вбежала в дом.
Холл заволокло дымом. Ничего не видя, прикрыв нос и рот подолом, Хани
пробралась к лестнице.
Не успела она взяться за перила, как услышала за спиной звук, похожий
на порыв ветра. Обернувшись, она увидела, что загорелись шторы, а языки
пламени поползли по полу к лестнице. От ужаса Хани остолбенела. Будто вросла
в пол, не в силах пошевелиться. Ей показалось, что пламя прошипело ее имя.
Хотела закричать, но голос не слушался. А пламя в ответ забушевало еще
сильнее.

***