"Мэри Макбрайд. Струны сердца " - читать интересную книгу автора Хани отвернулась и закрыла глаза. Она была готова к насилию, но не к
хамству. Это хуже насилия. Это унижение. - Какая же я дура! О чем только я думала? Что вы отдадите деньги и пойдете со мной к шерифу? Лучше бы вы меня пристрелили. Оставили бы меня мертвой на полу этого проклятого банка. Или отрубили бы мне руку! - Вы закончили? - О! А вы? - Она увидела, что Гидеон застегивает штаны. - Ваша очередь, дорогая. - Ни за что! - Как хотите. Он взял Хани за руку и повел к лошади, но она стала изо всех сил упираться. - Я требую, чтобы вы мне сказали, куда меня везете, мистер Саммерфилд. И каковы ваши намерения. Гидеон стиснул зубы. Намерения! Последние два часа он только то и делал, что пытался побороть свои низменные инстинкты. У него кружилась голова от запаха ее волос, от созерцания ее прелестной формы уха и белоснежной, гладкой кожи на шее. Он заглянул в бирюзовые глаза и рывком притянул ее к себе. - Не смейте! - бросила Хани, стараясь вырваться. - Не сметь чего? Вдыхать твой запах? Трогать тебя? - Запустив руку в густые волосы девушки, он запрокинул ее голову. - Целовать? Хани замерла под его взглядом. - Не ведите себя как дикий зверь, мистер Саммерфилд, - наконец выдавила она. упрямо сжатый рот. Этот дикий зверь уже пять лет не притрагивался к живому существу, разве что когда, положив руку на плечо другого заключенного, шел вслед за ним по коридору тюрьмы. Тумаки от надзирателя вряд ли можно считать прикосновением. А сейчас у него голова шла кругом от одного вида этих огромных глаз и влажных губ. Они стояли совершенно одни на пыльной дороге под палящем солнцем. Она была целиком в его власти. Но Гидеон Саммерфилд, сжигаемый желанием дикий зверь, отпустил ее. Он с трудом процедил сквозь стиснутые зубы: - Не беспокойся, ясноглазая. Ты не в моем вкусе. Это было не так уж и далеко от истины. Женщины, которых он знал, были по большей части проститутками. Иногда, правда, попадались и порядочные, но они сближались с ним скорее из любопытства или ради экзотики: им больше хотелось ощутить, каково это - лечь в постель с вором, чем заниматься любовью. Эта девушка - другая. В ней чувствовалась порода, такие еще не попадались на его пути. - Ну и слава Богу! Но я хочу получить ответ на мой вопрос: куда мы едем? И когда вы намерены меня отпустить? Лицо Гидеона расплылось в насмешливой улыбке. - Отпустить тебя? - Он поднял ее руку в наручнике. - А мне казалось, это я пленник, ясноглазая. - Вовсе не смешно, мистер Саммерфилд. - Гидеон. - Простите? |
|
|