"Мэри Макбрайд. Струны сердца " - читать интересную книгу автора

Хани отвернулась и закрыла глаза. Она была готова к насилию, но не к
хамству. Это хуже насилия. Это унижение.
- Какая же я дура! О чем только я думала? Что вы отдадите деньги и
пойдете со мной к шерифу? Лучше бы вы меня пристрелили. Оставили бы меня
мертвой на полу этого проклятого банка. Или отрубили бы мне руку!
- Вы закончили?
- О! А вы? - Она увидела, что Гидеон застегивает штаны.
- Ваша очередь, дорогая.
- Ни за что!
- Как хотите.
Он взял Хани за руку и повел к лошади, но она стала изо всех сил
упираться.
- Я требую, чтобы вы мне сказали, куда меня везете, мистер Саммерфилд.
И каковы ваши намерения.
Гидеон стиснул зубы. Намерения! Последние два часа он только то и
делал, что пытался побороть свои низменные инстинкты. У него кружилась
голова от запаха ее волос, от созерцания ее прелестной формы уха и
белоснежной, гладкой кожи на шее.
Он заглянул в бирюзовые глаза и рывком притянул ее к себе.
- Не смейте! - бросила Хани, стараясь вырваться.
- Не сметь чего? Вдыхать твой запах? Трогать тебя? - Запустив руку в
густые волосы девушки, он запрокинул ее голову. - Целовать?
Хани замерла под его взглядом.
- Не ведите себя как дикий зверь, мистер Саммерфилд, - наконец выдавила
она.
Он прочел испуг в ее глазах, увидел румянец, вспыхнувший на щеках, и
упрямо сжатый рот. Этот дикий зверь уже пять лет не притрагивался к живому
существу, разве что когда, положив руку на плечо другого заключенного, шел
вслед за ним по коридору тюрьмы. Тумаки от надзирателя вряд ли можно считать
прикосновением. А сейчас у него голова шла кругом от одного вида этих
огромных глаз и влажных губ.
Они стояли совершенно одни на пыльной дороге под палящем солнцем. Она
была целиком в его власти. Но Гидеон Саммерфилд, сжигаемый желанием дикий
зверь, отпустил ее.
Он с трудом процедил сквозь стиснутые зубы:
- Не беспокойся, ясноглазая. Ты не в моем вкусе.
Это было не так уж и далеко от истины. Женщины, которых он знал, были
по большей части проститутками. Иногда, правда, попадались и порядочные, но
они сближались с ним скорее из любопытства или ради экзотики: им больше
хотелось ощутить, каково это - лечь в постель с вором, чем заниматься
любовью. Эта девушка - другая. В ней чувствовалась порода, такие еще не
попадались на его пути.
- Ну и слава Богу! Но я хочу получить ответ на мой вопрос: куда мы
едем? И когда вы намерены меня отпустить?
Лицо Гидеона расплылось в насмешливой улыбке.
- Отпустить тебя? - Он поднял ее руку в наручнике. - А мне казалось,
это я пленник, ясноглазая.
- Вовсе не смешно, мистер Саммерфилд.
- Гидеон.
- Простите?