"Энн Маккефри. Колокол Дельфинов" - читать интересную книгу автора

Джим. - Вы нас не пропустите. В море масса обломков и перевернутых лодок.
Каарван прибыл к вам?
- Еще вчера.
- Хорошо, если "Авантюристка" заберет спасенные грузы и доставит их в
Форт вместе с людьми, у которых больше нет кораблей.
- Каково состояние Эзры?
- Я еще не пытался с ним связаться. Он опередил нас на несколько дней,
и, возможно, шторм его не задел, иначе он уже вышел бы на связь с вами. Нет
смысла посылать его назад: все его корабли загружены под завязку. Его группе
лучше продолжить путь.
Кто- то остановился рядом с Джимом и протянул ему кружку горячего кла и
жареную рыбу на прутике.
- А как "Южный Крест", Джим? - с искренней тревогой спросил Онгола.
- Здорово потрепан, но держится на плаву, - ответил Джим. Придется
заменить мачту и грот-штаги, подумал он, но все остальное, по счастью, цело.
Энди уже поклялся, что первым делом сделает новую мачту; ему придется
изрядно потрудиться, если мы хотим отсюда выбраться. - Кстати, попутно
вспомнил: у нас несколько случаев поражения молнией. Три баржи затонули; но
дельфины уже занялись спасением грузов. Сейчас для меня основная забота -
раненые.
- Так и должно быть. Ах да... - Онгола умолк на несколько мгновений. -
Джоэл срочно хочет знать, сколько единиц груза потеряно безвозвратно и какие
именно грузы.
В голосе Онголы слышалось сожаление: он прекрасно понимал, что этот
вопрос задан не ко времени. Однако таков уж был Лилиенкамп, а Джим слишком
устал, чтобы злиться.
- Черт возьми, Зи, я еще не всех людей успел пересчитать! У Дези Арфида
сломаны ребра, его пришлось с того света вытаскивать, а у Корри, похоже,
сердечный приступ... Но ты передай Джоэлу, что записи Дези были у него под
спасжилетом, на сердце. Возможно, это его порадует, - в словах Джима
прозвучал сарказм. - Мне пора идти.
- Помощь уже в пути, Джим. Мои соболезнования. Я немедленно доложу обо
всем Полу. Есть кто-нибудь, кого ты мог бы оставить на связи?
Джим обвел окружающих мутным взглядом. Здоровые ухаживали за
пострадавшими, и работы им хватало с избытком; но тут Джим заметил, что у
поваленного дерева сидит Эба Дар. Вытянув сломанную и уложенную в лубки
ногу, он доедал зажаренную на прутике рыбу.
- Эба? Ты как себя чувствуешь? Сможешь поддерживать связь с Фортом? -
спросил Джим, вглядываясь в иссеченное порезами лицо Эбы. Особенно его
интересовало, не получил ли тот заодно и сотрясение мозга. Впрочем,
желтоватое от природы лицо мужчины не побледнело, а порезы на его груди и
плечах были уже обработаны.
- Конечно. С моим ртом и мозгами все в порядке, - кривовато
ухмыльнувшись, ответил Эба и, отбросив прутик, потянулся к передатчику. -
Кто на связи?
- В данный момент Зи Онгола. Они посылают большой транспорт за
ранеными, а Каарван приведет сюда "Авантюристку", чтобы забрать те грузы,
которые нам удастся спасти.
Эба взглянул на вновь успокоившееся море; на волнах покачивалось
множество обломков, ленивый прибой временами прибивал их к берегу. Джим