"Мак-каммон Роберт.Корабль Ночи" - читать интересную книгу автора

дело нечисто - так, кажется, сказала жена? Нос лодки лег на воду, и море
захлестнуло ее, забулькало в кингстонах, хлынуло на полуразрушенную
палубу. Но стук не прекращался - настойчивый, размеренный, постоянный...
"Тонет, образина!" - обрадовался старик, предвкушая приятное зрелище.
Он повернул румпель в другую сторону, направляя ялик к выходу из зоны
рифа. Дышал он хрипло и тяжело. Терьер вскочил и залаял, подвывая, и не
перестал скулить, даже когда хозяин ткнул его в бок носком башмака. У
самого выхода из зоны рифа старик заметил водоворот; там, точно церковные
колокола, перекликались гулким звоном два бакена - динь-дон, динь-дон,
динь-дон. В нескольких ярдах от прохода старик решил оглянуться на тонущую
лодку.
И увидел: нечто огромное, черное неслось на него, вспарывая морскую
гладь. Внутри у него все сжалось от ужаса, рот приоткрылся в беззвучном
крике. Бросив румпель, старик испуганно вскинул руки, загораживаясь от
неминуемого удара. Потерявший управление ялик развернулся бортом поперек
курса страшного корабля.
Исполинский нос раскромсал суденышко старого рыбака, подмял его под
себя. Обломки взметнулись к небу, описали круг и посыпались в воду. Железо
загрохотало по камням, бакены отчаянно зазвенели, но их голоса потонули в
общем шуме. С протяжным скрежетом лодка вышла из зоны рифа в гавань, с
глухим "бум!" ткнулась в песок отмели и спокойно легла на дно. За ее
кормой, точно пятно солярки, по воде расплывались щепки. Среди них плавало
изуродованное, раздавленное тело.
В деревне медленно загорались желтые точки огней. Завыла собака,
словно хотела своим воем прогнать луну.



5

Жемчужно-серым утром у рифа появились трое. Пробравшись через буруны,
они отогнали в сторону щепки и обломки и вытащили из воды обезображенный
труп рыбака. На берегу, не сводя с них глаз, причитала немолодая женщина в
разорванном зеленом платье. При виде мертвого мужа она заплакала.
- Осторожно, - сказал Кип помощникам. - Пошли отсюда. Под ноги
смотрите!
Им казалось, что они несут не тело своего соседа, а безобразную
соломенную куклу - в этом мешке с костями трудно было признать существо,
которое совсем недавно жило, дышало, ходило по этой земле. Теперь вдохнуть
в него жизнь было уже невозможно. Одна рука была вытянута вперед, словно
хрупкое копье, не защитившее от нападения, на изуродованном лице белели
зубы. Зрелище было жуткое. Кип отвел взгляд, пытаясь взять себя в руки.
Господи, что за ужасная смерть! - подумал он. Один из тех, кто помогал ему
в этой мрачной работе, безостановочно кивал, точно китайский болванчик,
другой просто смотрел в сторону, туда, где у воды собралась кучка людей.
Старуха все кричала и не могла остановиться, и успокоить ее было
невозможно. Пошатываясь, трое наконец-то выбрались на берег. Зеваки
отпрянули, отворачиваясь. Страшную ношу опустили на брезент, расстеленный
на песке, и закрыли от любопытных взглядов.
- Ах ты сволочь... - процедил сквозь зубы Кип, обращаясь к подводной