"Мак-каммон Роберт.Корабль Ночи" - читать интересную книгу авторамашин. Один из тросов с правого борта быстро перетирался; капитан заметил
это и крикнул: - Эй, болваны, берегите головы - тут один малыш надумал лопнуть, слышите? Еще одно суденышко - маленькое, утлое, с крохотной осадкой - подцепив тросами переднюю часть корпуса лодки, пыталось тащить ее вбок. Лодка была очень тяжелая, тяжелее, чем казалась. Капитану "Хелли" не хотелось запороть дизель, и он бы не задумываясь скомандовал "Стоп машина!", если бы не данное Стиву Кипу обещание сделать все возможное. Что ж, давши слово держись! - Пошел перегрев! - крикнул кто-то. - Черт с ним! - завопил в ответ капитан. За кормой гребные винты отчаянно пенили воду, мутную от песка: старались не за страх, а за совесть. - Ах, сволочь! - проворчал капитан и стал жевать окурок. - Никак ее не стронешь! Неожиданно послышался странный шорох, и "Хелли" легонько качнулась вперед. - Легче! Легче! - рявкнул капитан. - Малый ход! Грохот двигателей немедленно притих. Человек на корме баркаса, проверявший носовые крепления, махнул рукой. - О'кей, - крикнул капитан в сторону приземистой рулевой рубки. - Полный ход. - Полный ход! - передали по цепочке два или три матроса. "Хелли" начала отрабатывать задний ход, то же сделала по-прежнему неожиданно прекратился. Нос лодки медленно качнулся, и потрепанный траулер натянул буксиры, чтобы не дать лодке вырваться. Удерживая лодку в кольце, флотилия осторожно двинулась мимо пристани. Зрелище было захватывающее - настолько, что команда сухогруза, пришедшего с Багамских островов, в полном составе высыпала на носовую палубу. К пристаням катились волны, они подхватывали рыбачьи лодчонки и били их о причалы, уходили под сваи и оседали маслянистой пеной на берегу. Корабли медленно двигались по полукругу гавани мимо деревни, к верфям впереди. Остались позади торчащие из синей воды мачты и трубы двух давно затонувших пароходов, стоящий на якоре траулер и потянулась верфь. Слева по борту показались сухие доки. Самый большой, построенный на толстом бетонном фундаменте, - во время войны в него иногда ставили на ремонт большие патрульные суда - выходил прямо в море. В доке была подъемная дверь и система насосов, позволяющая затопить или осушить помещение. Док окружал сложный лабиринт заброшенных гниющих пирсов, когда-то построенных военно-морским флотом. Провести в док длинный громоздкий корабль было чертовски мудрено. Чертовски! Капитан "Хелли" следил за тем, как волны накатывают на рифы Кисс-Боттома. Море разыгралось, и это сулило пропасть новых проблем. Капитан "Хелли" когда-то плавал первым помощником на британском морском спасательном буксире - потому-то Кип и попросил его возглавить столь сложную операцию; он прослужил на британском буксире до конца войны и не раз и не два приводил сюда, на военно-морскую базу в кокинскую бухту, подбитые и мертвые суда. Он выкрутил шею, проверяя, как там тросы. Номер |
|
|