"Мак-каммон Роберт.Осиное лето" - читать интересную книгу автораРоберт МАК-КАММОН ОСИНОЕ ЛЕТО - Машина едет, Мэйс, легковушка, - сказал мальчик у окна. - Несется, как угорелая. - Какая там легковушка, быть не может, - отозвался Мэйс из глубин бензозаправочной станции. - Легковушки тут отродясь не ездили. - Нет, едет! Иди посмотри! Я же вижу - на дороге пыль столбом. Издав губами отвратительный звук, Мэйс остался на месте, в старом плетеном кресле, о котором Мисс Нэнси сказала, что нипочем в него не сядет - не хватало еще мягкое место пачкать. Мальчик знал, что Мэйс вроде как неровно дышит к Мисс Нэнси и всегда приглашал ее заглянуть на стаканчик холодной кока-колы, но у Мисс Нэнси имелся дружок в Уэйкроссе, так что ничего не получалось. Иногда мальчику делалось немного жалко Мэйса, потому что поселковые не особенно любили обретаться около него. Может, оттого, что Мэйс, когда сердился, становился придирчивым и злым, а субботними вечерами чересчур много пил. К тому же от него несло машинным маслом и бензином, а одежда и кепи вечно были темными от пятен. - Иди глянь, Мэйс! - настойчиво продолжал мальчик, но Мэйс потряс головой и не двинулся с места - он смотрел по маленькому портативному Ну, как ни крути, а машина была; за шинами тянулись султанчики пыли. Однако, увидел мальчик, легковушкой в полном смысле слова ее нельзя было назвать - по дороге пылил фургон с отделанными деревом боками. До знакомства с четырьмя милями немощеного шоссе N_241 он был белым, но теперь порыжел от джорджийской глины, а ветровое стекло было заляпано мертвыми букашками. Мальчик задумался: нет ли среди них ос. На дворе осиное лето, подумалось ему, само собой. Они, эти твари, просто повсюду. Мальчик сказал: - Они сбавляют ход, Мэйс. Небось, хотят заехать сюда. - Всесильный Боже! - Он шлепнул ладонью по колену. - Да там три человека на борту! Выйди посмотри, чего им надо, слышь? - Ладно, - согласился он и одной ногой уже был за дверью, затянутой сеткой от насекомых, когда Мэйс рыкнул: - Все, чего им надо, это дорожную карту! Ведь заплутают в этой тьмутаракани! Тоби! И скажи им, что бензовоза до завтрева не будет! Дверь-ширма с треском захлопнулась, и Тоби выбежал в душную июльскую жару как раз, когда фургон подъехал к насосам. - Тут кто-то есть! - сказала Карла Эмерсон, увидев появившегося из здания мальчика, и с облегчением перевела дух - последние миль, наверное, пять, с тех пор, как они миновали дорожный указатель, направивший их в поселок Кэйпшо, штат Джорджия, она ехала, затаив дыхание. Заправочная станция, с виду старая как мир (заросшая кадзу крыша; выгоревший до желтизны под сотней летних солнц кирпич) являла собой великолепное зрелище, особенно по той причине, что в баке "Вояджера" было чересчур |
|
|