"Кит МакКарти. Пир плоти " - читать интересную книгу автораочнется, и продолжил сам: -...выдающимся учреждением является музей. Ничего
подобного нет не только в Англии, но и почти во всей Европе. В речи декана, при всем ее благозвучии, Айзенменгер чувствовал какую-то хитро замаскированную, но вполне реальную угрозу. - И вы, безусловно, существенно обогатили свой опыт, работая в таком месте. Тут уж не требовалось прибора ночного видения, чтобы разглядеть хищника, притаившегося в тени. - Поэтому было бы очень досадно, если б возникло какое-либо затруднение, - декан сделал ударение на этом слове, намекая, что его можно было бы заменить и другим, менее мягким, - причиной которого стала бы ваша неспособность обеспечить надлежащее качество хранения музейных экспонатов. На какое-то мгновение Айзенменгер заблудился в лабиринте велеречивых оборотов декана, и во время наступившей паузы профессор Гамильтон-Бейли нашел в себе силы вновь включиться в разговор: - Происхождение анатомических препаратов удостоверено официально, их экспонирование задокументировано и санкционировано авторитетными инстанциями, и точно так же мы не можем допустить каких-либо фальсификаций в отношении гистопатологических препаратов. Декан Шлемм улыбнулся коллеге, довольный, что наконец-то сражается не в одиночку. - Совершенно верно, - подхватил он. - Для того чтобы начать проверку анатомических экспонатов, я распоряжусь передать вам всю соответствующую документацию в течение четырех недель. При этих словах декан просиял, и его радость тут же нашла отражение в триумфа, они оба выжидательно уставились на своего младшего коллегу. Предъявленное ему требование было не совсем справедливым, и оба сознавали это не хуже Айзенменгера. Анатомических экспонатов имелось менее четверти от общего количества, и многие из них представляли собой просто муляжи. Во всяком случае, ни одно тело, предназначенное для препарирования в отделении анатомии, не поступало без полной документации, составленной в соответствии с Анатомическим актом. Что же касается объектов, демонстрирующих патологические отклонения, то они оказывались в музее самыми разными путями. Не желая обманывать самого себя, Айзенменгер вынужден был признать, что предпочитает закрывать глаза на то, каким образом попала в стеклянные банки большая часть этих экзотических предметов. - Это будет очень трудно... - начал он. Если он хотел, чтобы его собеседники помогли ему развить эту мысль, то его ждало разочарование. - Конечно, - изрек декан, в то время как профессор анатомии лишь улыбнулся. "Никто не сможет упрекнуть меня в недостатке упорства", - подумал Айзенменгер, решившись на вторую попытку, которая, однако, оказалась еще менее успешной. - ...и может потребовать много времени... На этот раз ответом ему было лишь настороженное молчание, прервать которое настойчиво предлагалось ему самому. Наконец декан вкрадчиво спросил: - Стало быть, вы хотите приступить к работе безотлагательно? На мгновение Айзенменгера охватила бессильная ярость, грозившая лишить его самообладания и выплеснуться наружу во взгляде или даже голосе, но ему |
|
|