"Кит МакКарти. Пир плоти " - читать интересную книгу автора

все же удалось подавить вспышку гнева. Какой смысл? У него не было ни
малейшего шанса что-то изменить. В медицинской школе, в сложной,
разветвленной и до конца не понятной иерархической системе управления ею, он
был лишь маленьким хрупким винтиком, на который ничего не стоило случайно -
или не случайно - наступить и раздавить. Поэтому он нуждался в
покровительстве таких влиятельных лиц, как Шлемм и Гамильтон-Бейли, хотя сам
Айзенменгер, разумеется, не включил бы их в десятку людей, с которыми
захотел бы оказаться на необитаемом острове, - вряд ли они попали бы даже в
первые пять миллиардов.
Сейчас Айзенменгера просто-напросто взяли за горло, и все трое
прекрасно это понимали.
Вспыхнувший в нем было гнев, не найдя выхода, поневоле утих.
Айзенменгер вздохнул.
- Да, конечно, - ответил он.
Его коллеги не стали обмениваться рукопожатиями и радостно хлопать друг
друга по плечу, но вид у обоих был очень довольный.
- Прекрасно, - промурлыкал Шлемм.
Раздался стук в дверь. В проеме появилась голова секретарши декана,
маленькой женщины средних лет, никогда не улыбавшейся.
- Прошу прощения, декан.
- Что случилось? - обернулся к ней Шлемм.
- В музее что-то произошло, и они утверждают, что срочно нужен доктор
Айзенменгер.
Секретарша произнесла это так, словно не очень верила в то, что в музее
могло что-либо произойти. Да и вообще, что могло быть столь срочным, чтобы
прерывать совещание у декана? Шлемм тоже был изумлен. Он нахмурился, и в
какой-то момент Айзенменгеру показалось, что его просто-напросто не
отпустят.
- Ну что же, - медленно проговорил Шлемм, - полагаю, в общих чертах мы
все обсудили.
Он взглянул на Гамильтона-Бейли. Тот многозначительно пожал плечами.
Айзенменгер неловко поднялся. Он уже подходил к двери, когда декан
окликнул его:
- Мы вернемся к этому вопросу через три месяца.
Не имея возможности что-либо сейчас оспаривать, Айзенменгер только
кивнул и поспешил к телефону, пытаясь понять, что такое особенное могло
случиться в музее. Проходя мимо декана, он заметил на его столе поднос с
каким-то мясным блюдом в блестящей серебряной чаше и тарелкой макарон. Ему,
естественно, не предложили поучаствовать в трапезе, и, уже закрыв за собой
дверь, он услышал позвякивание тонкого фарфора. Чувство юмора еще не
покинуло его, и он улыбнулся.


* * *

Секретарша декана удивительно походила на своего шефа и внешностью, и
манерами. Она вполне могла сойти за его старшую, высохшую с годами сестру.
Возможно, они являлись представителями некой расы, стоявшей на более высокой
ступени интеллектуального и культурного развития, и лишь в силу какой-то
тайной необходимости приняли человеческий облик. Секретарша была худа, имела