"Кит Маккарти. Мир, полный слез ("Джон Айзенменгер" #3) " - читать интересную книгу автораими и колотить в дверцу до полного изнеможения, однако все это было
бесполезно - ручка отсутствовала, а сама дверца была заперта. Его мучил нестерпимый кашель, звучавший как икота из-за того, что его рот был залеплен пластырем, а потом он почувствовал, что его вот-вот вырвет, и он задохнется, но сдержаться он уже не мог. - Ну где же, черт возьми, этот замок? - спросил Айзенменгер, но Елена снова погрузилась в сон, что теперь происходило с ней регулярно. Он закричал лишь тогда, когда первый язык пламени лизнул и обжег его кожу. Он чуть не потерял голову от охватившего его ужаса. То, что последовало за этим, и вовсе превратило его в безумно корчащееся существо. А потом машина взорвалась. - Черт побери, - выругался Айзенменгер, когда взрыв глухо прогремел в зимнем сумеречном лесу. Он инстинктивно бросил взгляд на столб дыма, но вспышки пламени ему так и не удалось разглядеть. Елена не просыпалась. - Елена! Как хорошо, что ты приехала! Тереза Хикман была искренне рада своей гостье, и Айзенмегер заметил, что Елена обнимает хозяйку с не меньшей радостью. Он подумал, что они поступили правильно, приехав в замок Вестерхэм отмечать Новый год. - Я так рада снова оказаться здесь, Тереза, - промолвила Елена. - А это Джон, - поворачиваясь к Айзенменгеру, добавила она. - Здравствуйте, миссис Хикман. Мы очень благодарны вам за приглашение. - Можете звать меня Терезой. Айзенменгер кивнул и улыбнулся еще шире. Она любезна по необходимости, подумал он, и ему захотелось понять, что же ее гнетет. - Это великолепно. Наверное, здорово жить в таком потрясающем месте. - И он указал на трехэтажный замок с округлыми башенками, снабженными амбразурами, возле которого они стояли. Она улыбнулась и с довольно искренним видом передернула плечами. - Это чудовищный китч восемнадцатого века, не более того. И его невероятно трудно содержать в чистоте. "И тем не менее он вам нравится", - подумал Айзенменгер. - Могу себе представить, - ответил он. Впоследствии он клялся и божился, что не вкладывал в свое замечание никакого сарказма, и все же хозяйка его почему-то ощутила и бросила на Айзенменгера быстрый взгляд. Поэтому он решил, что лучше заняться багажом. Затем она провела их через величественный зал, заставленный доспехами и мраморными бюстами. Здесь же находился рояль, а стены с шедшей поверху галереей были увешаны картинами. Высоко под потолком располагался ряд старых витражных окон, сквозь которые внутрь проникал тусклый вечерний свет. У дальней стены виднелись две лестницы, и, поднявшись по правой, они попали в длинный, узкий и извилистый коридор, миновав который оказались возле еще одной лестницы и по ней вышли на просторную площадку, куда выходила дверь их спальни. |
|
|