"Моника Маккарти. Сердце не лжет ("Маклауды" #2) " - читать интересную книгу автора

- Не всем это удалось.
В глазах Робби полыхнуло понимание. Отсутствие главных лиц при дворе
подтверждало слухи о том, что готовится вторая попытка колонизировать Льюис.
- Они будут путешествовать этим летом?
- Пока не знаю. Но если они захотят все решить до зимы, им скоро
следует трогаться в путь. К концу недели я надеюсь получить больше
информации.
Робби кивнул.
Алекс обвел взглядом зал, чтобы убедиться, что они никого не
заинтересовали своим появлением здесь.
- Встретимся снова в субботу через неделю. Тогда сможем поговорить
более свободно.
- Где?
- За городскими воротами. Постоялый двор называется "Овечья шкура".
Знаешь такой?
- Нет, - покачал головой Робби, - но я найду.
- Он находится у восточной границы Холирудского парка, позади поста
лучника, в деревне Даддингстон. Подожди меня там, я не знаю, в какое время
мне удастся улизнуть.
Алекс пытливо посмотрел на парня. Робби отлично управлялся с клинком,
но в тонком деле сбора информации мог наломать дров.
- Будь осторожен, Робби. У нас в городе много врагов.
Парнишка не мог скрыть своего удовольствия, он был тронут, что его лорд
беспокоится за него. А Алекс пребывал в смятенных чувствах, сам не понимал,
что с ним происходит. Неделя, проведенная в Данвегане с братом и его женой,
позволила ему немного отдохнуть душой. Нельзя же бесконечно думать только о
войне! И мысли его невольно обратились к зеленоглазой колдунье.
Робби тем временем встал из-за стола.
- Вы тоже будьте осторожны, милорд.
- Проваливай, дружище, - хохотнул Алекс, - пока я не начал тренировать
тебя прямо сейчас.
Робби ухмыльнулся и исчез.
Откинувшись на скамье, Алекс расслабился на мгновение, рассматривая зал
и его посетителей. В тавернах и пивных все были равны. Наверное, дюжина
мужчин из всех слоев общества смешалась в захмелевшем братстве. Попойка на
время сблизила их. Двое выпивох проскользнули за соседнюю ширму. Алекс
сомневался, что они могли заметить его, сидящего в темном углу. Но и он их
не видел. Он уже собирался встать и уйти, как один из мужчин начал говорить
на ирландском языке с провинциальным акцентом, который выдавал в нем горца.
- Ты больше не получишь от меня денег - до тех пор, пока работа не
будет сделана.
- Но я многих своих людей потерял в первой схватке, - пожаловался его
собеседник. - Мне необходимо найти им замену.
Это был тоже горец, понял Алекс.
- Это не мое дело. Тебе хорошо заплатили за твои боевые навыки. - В
голосе зазвучали гневные нотки. - И где же они? Ты позволил кучке бродяг
разбить тебя.
- Это были не бродяги, а хорошо обученные воины. Я никогда не видел
человека, который дрался бы, как их предводитель. Он бился за пятерых.
- Чепуха, - с недоверием произнес первый. - Все равно это не объясняет,