"Энн Маккефри, Маргарет Болл. Наследница Единорогов (Акорна - 1)" - читать интересную книгу автораверсию о том, что убийца каким-то чудом промахнулся, зато не поддержали
идею охоты на убийцу, которому удалось сбежать от преследователей. Все, чего они хотели - вернуться на борт "Ухуру". В этот вечер они и так привлекли к себе слишком много внимания! Глава 6 Дельзаки Ли и Джудит Кендоро как раз заканчивали ужин, когда прозвучал мелодичный сигнал коммуникатора - восходящее арпеджио. - Должно быть, это Пал, - сказал Ли. Он нажал кнопку на левом подлокотнике своего кресла; отрывистый писк возвестил о том, что сообщение проходит обработку и, после минутной паузы, в комнате зазвучало раскодированное сообщение. Голос Пала был несколько искажен, и в нем звучали металлические нотки - побочный эффект процесса раскодирования. - В настоящее время на борту "Ухуру" находится не три, а четыре члена экипажа. Савиньона среди них нет. У них есть враги: один из команды сегодня вечером подвергся нападению убийцы в престижном ресторане. Мнения сходятся на том, что убийца промахнулся, но я сидел довольно близко, прислушиваясь к их беседе, и полагаю, что произошло нечто иное - и весьма интересное. Горняк Рафик был трижды ранен из лазерного бластера; я сам видел ожоги. Я также видел, как эти ожоги были с ошеломляющей быстротой заживлены четвертым членом команды. Это очень высокая молодая женщина с несколько деформированными пальцами и небольшим... - тут Пал замялся; некоторое время было слышно только попискивание декодировщика. - Сэр, вы не поверите в это, Рафика этим рогом, его раны затянулись, а сам он пришел в себя в течение нескольких секунд. Сэр, я видел это своими собственными глазами: я ничего не придумываю и не повторяю сплетни, - снова пауза. - Эти люди не имеют никакой видимой связи с нашими друзьями. Однако они весьма интересны. Я решил поддерживать с ними контакт до тех пор, пока вы не вышлете мне дальнейшие инструкции. - Ци-линь! - воскликнул Дельзаки, дослушав сообщение до конца. Он во восторге повернулся к Джудит, которая сидела, словно бы окаменев, с того самого момента, как Пал упомянул о роге. - Моя дорогая, мы обнаружили нечто, обладающее невообразимой ценностью! Эта странная девушка может стать разрешением трагических проблем Кездета... или, по крайней мере, сможет приблизить это решение. Мы должны доставить ее сюда! - Акорна, - проговорила Джудит. - Они называли ее Акорной... Я думала, они все погибли; их маяк передавал сигналы с разбившегося корабля. Я плакала по ним - по этим трем милым людям и малышке Акорне. В ее глазах и сейчас стояли слезы. - Вы знали о ци-лине - и не сказали мне? - Мистер Ли, я даже не знаю, что такое ци-линь! И я думала, что она погибла. Погибла по моей вине - потому что это я помогла им бежать... Понимаете, они хотели отрезать ей рог... - Вы должны рассказать мне все, - сказал Дельзаки Ли. - Всю историю. Но сначала вы должны осознать важность ци-линя и то, зачем она нужна мне здесь. - Ци-линь... это китайское название единорога? |
|
|