"Энн Маккефри, Маргарет Болл. Корабль-партнер ("Корабль, который пел" #2)" - читать интересную книгу автора Блэйз негромко, но довольно хмыкнул.
- Ни в малейшей степени, милая леди. До этого момента я даже не был уверен в том, что вы такое - или кто вы такая. - Он поднял воображаемый бокал и изобразил торжественный поклон. - Позвольте представиться, - произнес он, вновь выпрямившись. - Блэйз Амонтильядо-Перес-и-Мэдок. А вы? Было слишком поздно укрываться в безмолвие, охранявшее ее до сих пор. Нансия мысленно пожала плечами - всего лишь короткий импульс, пробежавший по синаптическим связям, - и решила, что вполне может поговорить с этим типом. Все равно она уже начинала томиться одиночеством; безмолвие глубокого космоса составляло слишком разительный контраст с тем уютным, постоянным многоканальным вводом-выводом сведений, к которому она так привыкла за годы своего обучения в Лабораторной школе. - Икс-Эн-935, - ворчливо произнесла Нансия. И добавила, поскольку ей показалось, что эта аббревиатура звучит не очень уместно: - Нансия Перес-и-де Грас. - Родственница, самая настоящая кузина! - неприкрыто возрадовался Блэйз. - А скажи мне, кузина, каково столь милой девушке сопровождать такую толпу сброда, как мы? Этот вопрос был настолько близок к собственному мнению Нансии о ее пассажирах, что ей даже стало не по себе. - Откуда ты узнал, что я - "мозговой" корабль? - спросила она в ответ. - Стартовые процедуры может выполнить и ИИ-беспилотник. Но почему-то мне казалось, что клан Мэдок и прочие наши любящие семейства не послали бы нас протискиваться через сингулярность на автоматическом корабле. Понимаешь ли, это не соответствовало бы достоинству Высших Семей: доверить нашу - Ты не очень-то уважительно относишься к своей семье, верно? Неудивительно, что они послали тебя на окраинный мир. Вероятно, они боятся, что ты их опозоришь. На какой-то миг веснушчатое лицо Блэйза стало холодным и невероятно мрачным. Затем, так быстро, что человеческий глаз едва заметил бы смену выражения, молодой человек ухмыльнулся и отсалютовал пилону Нансии. - Совершенно верно. Одна только маленькая поправочка. Они не боятся, что я опозорю их. Они в этом уверены до глубины души! Вытащив на середину рубки одно из мягких кресел, Блэйз уселся в него, скрестив ноги и сложив руки на груди, и уставился на пилон с такой улыбкой, как будто ему было плевать на мнение всех родственников в мире. Нансия вывела изображение его лица, сделанное несколько секунд назад, в свое внутреннее пространство и теперь сравнивала этого молодого человека с жестким и горьким взглядом с тем ухмыляющимся юнцом, что сидел сейчас в рубке. Что могло так глубоко ранить его? Против воли Нансия ощутила проблеск сочувствия к этому испорченному наследничку, позору Высших Семей. - А ты это собираешься сделать? - спросила она, тщательно соблюдая нейтральный тон. - Что? А, опозорить их? - Блэйз пожал плечами с преувеличенным изяществом. Нансия начала размышлять, сколько же из его кажущихся небрежными жестов на самом деле были тщательно отрепетированы. - Нет, теперь уже слишком поздно. Конечно, в детстве я много фантазировал. Но сейчас я уже староват, чтобы сбегать, ты не находишь? - Сбегать зачем? Чтобы поступить в цирк? |
|
|