"Мэри Рид Маккол. Превыше соблазна ("Рыцари Тамплиера" #1) " - читать интересную книгу автора

дому. - Мне бы хотелось попросить, чтобы вы, дорогая, помогли мне разобрать
припасы, которые мы захватили с собой для пополнения кладовых Хоксли-Мэнор.
И если кухарка не возражает, надо бы собрать на скорую руку ужин и накормить
мое шумное потомство. Сейчас они, если не ошибаюсь, обследуют сады и
конюшни. - Фиона огляделась, словно бы в поисках этой своей орды, никого не
обнаружила и весело щелкнула языком. - Видимо, церемонию знакомства с вами
придется отложить. С Ричардом - тоже. - Фиона оглянулась на двух мужчин,
которые все еще стояли на месте, и сообщила: - Ричард, ты их просто не
узнаешь. Они так выросли! Ты еще успеешь поговорить с Брэданом в доме, пока
эта саранча не нагрянула в поисках снеди.
Приветливые манеры Фионы избавили Мег от смущения, она улыбнулась ее
шутке и решила: как хорошо, что в доме появилась женщина, с которой можно
поговорить. Отвечая на вопросы Фионы, Мег и сама решилась расспросить ее о
поездке, об именах и возрасте детей, о том, как давно они виделись с
Ричардом.
Да, визит Брэдана и Фионы развеет ту мрачную атмосферу, которая так
долго царила в Хоксли, думала Мег, направляясь в сторону кухни.
- Добро пожаловать в Хоксли-Мэнор.

* * *

Ричард снова наполнил кубок Брэдана. Братья сидели на веранде у
письменного стола Ричарда и потягивали эль. Молчание их не смущало. Они
прекрасно себя чувствовали наедине друг с другом. В камине потрескивал
огонь. Брэдан уже рассказал Ричарду все домашние новости. Брат узнал о
прибавлении семейства и о подвигах старших детей. Ричард никогда не скрывал
от Брэдана своих отношений с женой и сейчас поведал ему о последних минутах
Элинор. Они обсудили подробности завтрашней заупокойной мессы. Многое,
однако, осталось недосказанным. Брэдан не спрашивал, а Ричард не рассказал о
своем возвращении домой, о предшествовавших событиях, об опасностях, которые
подстерегали тамплиеров в Англии. Вся предыдущая беседа была лишь прелюдией
к тому, что действительно следовало обсудить. Эта тема, как темная туча,
нависала над братьями и ожидала своего часа.
"Ладно, - подумал Ричард, - не стоит тянуть".
- Итак... почему ты не спрашиваешь об арестах во Франции? Давай это
обсудим и вернемся к женщинам. Надо все прояснить и с чистой совестью
отправиться ужинать.
Брэдан скроил забавную гримасу:
- Должно быть, я старею, раз не могу скрыть от тебя свои мысли. Неужели
у меня все написано на лице?
- Вовсе ты не стареешь. - Ричард ответил брату широкой улыбкой. -
Просто сейчас расслабился.
Брэдан дружелюбно хлопнул Ричарда по спине.
- Ладно-ладно. Конечно, я беспокоюсь о тебе. - Он проглотил остаток
жидкости и поставил кубок на стол. - Значит, все действительно плохо?
Ричард кивнул. Лицо его помрачнело. Перед глазами встали события той
дождливой ночи во Франции.
- Нас предали. Почему папа не вмешался и не потребовал отчета у короля
Филиппа? Не знаю. Не знаю даже, остались ли в живых те, с кем я спасался.
Вдруг они сейчас в каком-нибудь мрачном застенке на континенте? И инквизиция