"Дина Маккол. Запретная страсть " - читать интересную книгу автора

Он попятился и легонько хлопнул ладонью по боковому оконцу.
- Езжайте поосторожнее, мэм, - негромко посоветовал Джексон.
- Меня зовут Ребекка! - огрызнулась она и, рывком переключив передачу,
покатила прочь.
Подумать только, человеку, который вытащил ее чуть ли не из-под колес
автомобиля и даром починил пикап, придется тащиться в город пешком!
Ну и наплевать! Он сам так захотел. И все же, не успев еще вырулить на
шоссе, Ребекка уставилась в зеркальце заднего обзора.
Парень стоял на прежнем месте и смотрел ей вслед с таким выражением
лица, что... Нет, не надо думать об этом! Ребекка упрекала себя за глупый
романтизм: зачем идеализировать этого грубияна, хоть он и спас ей жизнь? Но
уговоры не помогали. Его взгляд был полон такого горького одиночества...
Ребекка снова с трудом удержалась от слез, хотя и пыталась убедить себя, что
ошибается.
Но вскоре расшатанные нервы взяли свое, и она разрыдалась - благо что в
этот момент никто ее не видел.

Расстояние от магазина до дорожки, ведущей домой, оказалось короче, чем
думал Джексон. Его терзала смутная тревога. Лучше бы их старый трейлер исчез
куда-нибудь. Да и мог ли он простоять здесь столько лет? Одолев последний
поворот, Джексон остановился у разбитых ворот, за которыми начиналась
заросшая травой подъездная дорожка, и содрогнулся.
Трейлер стоял на прежнем месте! Едва заметный за деревьями и густой
болотной травой чуть ли не В метр высотой, весь увитый плющом, он предстал
перед Джексоном как дурное воспоминание, которое невозможно изгнать из
памяти. Эта ржавая жестяная коробка, некогда служившая ему домом, каким-то
чудом выдержала все удары времени.
Джексон хотел было подойти к трейлеру, но тут же одумался: глупо,
проведя пятнадцать лет за решеткой, в первый же день свободной жизни
погибнуть от укуса змеи! И чего ради? Чтобы повстречаться с призраком своего
отца?
- Как-нибудь в другой раз, Стэнтон, сукин ты сын!..
Да, Джексон увидел то, что хотел, но ожившее прошлое было слишком
ужасно, и он вдруг почувствовал смертельную усталость. Сердце болезненно
сжалось. Стэнтон Рул издевался над своей женой, пока не загнал ее в гроб, а
потом принялся за детей. Вот почему Джексон не жалел о содеянном.
Он повернулся и зашагал в сторону Нового Орлеана. Его мысли снова
вернулись к Молли. Надо поскорее начать новую жизнь и помочь сестре стать
нормальным человеком - насколько это возможно.
Только один раз Джексон позволил себе подумать о рыжеволосой женщине, с
которой так неожиданно познакомился, но тут же прогнал ее образ из своего
сознания. Пребывание в "Анголе" отучило его мечтать - наивный романтик там
долго не продержался бы.
Уже совсем стемнело, когда Джексон добрался наконец до города. Следуя
указаниям прохожих, он вышел на весьма неприглядную улицу в одном из бедных
кварталов. Мрачно оглядевшись вокруг, Джексон решил, что и здесь, на воле,
не стоит забывать старую тюремную мудрость: помалкивай и никому не доверяй.
Через несколько минут раздался пронзительный женский визг, а в ответ -
громкая ругань. Потом где-то сзади затарахтел мотор автомобиля, и Джексон,
вздрогнув, круто развернулся - он принял этот звук за автоматную очередь. В