"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора - Сколько угодно; вот только листки требуются покрупнее, - отозвался я.
Я перехватил Прелесть левой рукой, подошел к полупустой полке и нацарапал на оборотной стороне чека требование на сульфапрепарат, - причем как можно неразборчивее. Некоторые считают, что рецепт - такая штука, которую невозможно прочесть даже самому опытному фармацевту. - Да это же чек! - воскликнула миссис Браун, принимая от меня листочек. - А его у меня примут? - Конечно! Если у фармацевта возникнут какие-то проблемы, пусть перезвонит мне. - Мысленно я взял на заметку положить в бумажник несколько рецептурных бланков, - на случай таких вот "консультаций" в бакалее. Толпа постепенно расходилась. Миссис Браун убрала рецепт в сумочку, и тут послышался гулкий голос Хэппи Дюпри, самозваного консультанта при моей практике и собрата по рыбалке. - Ох, черт, - пробормотал я себе под нос. - Если Хэппи увидит меня с этой собачонкой на руках, он же мне до самой смерти проходу не даст! - Но тот уже углядел переполох - и двинул прямиком ко мне. - Что за шум, а драки нету, доктор Джон? И что это у вас за крыса-переросток? - прогудел он. - Привет, Хэппи, - произнес я сквозь стиснутые зубы, изображая улыбку. - Это - Прелесть Браун, маленький чихуахуа миссис Браун. Ну, разве не симпатяшка? - Так это собака? - переспросил он потрясенно. - Да будет вам известно, сэр, что моя Прелесть скорее человек, чем собака. Она спит на моей постели и я люблю ее так, как вы и вообразить не способны, - отрезала миссис Браун, забирая у меня пациентку, прижимая - Ну, не очень-то вы ее любите, раз доверяете ее этому коновалу, фыркнул Хэппи. - Он тут на днях мою лучшую корову на тот свет отправил! Миссис Браун, усаживавшая Прелесть обратно в тележку, слегка опешила. Но тут же пришла в себя. - Я перезвоню вам завтра, если бедняжке лучше не станет, - улыбнулась она мне. Затем обернулась к Хэппи и смерила его негодующим взглядом. - Сэр, вы - грубый мужлан! - возвестила она, схватила с полки банку "Сани-Флаш" - и ретировалась восвояси. Несколько секунд царило молчание, - нарушал его лишь мой сдавленный смех. Хэппи провожал удаляющуюся даму взглядом, медленно качая головой. - Слушай, Хэппи, ты бы поделикатнее с собачницами, что ли! Людям не по душе, когда их любимцев крысами обзывают, - предостерег я. - Так может, тебе пора "забить" на дамочек с их комнатными собачонками! - фыркнул он. - Больше времени на охоту да рыбалку останется. - Ах, да заткнись ты, ради Бога! - простонал я на прощанье. Минуту спустя, медитируя над огромными сырами, я заслышал поскрипывание тележки и тяжелую поступь инженерных сапог на толстой подошве. Звук явно приближался к молочному отделу. По сапогам я тут же распознал Карни Сэма Дженкинса, легендарного ветеринара-самоучку графства Чокто. - Здрасть, Док, - прямо-таки проорал он, доставая с полки галлоновую бутыль "Борденз". - Что, мисс Док и вас за покупками отправила? - Ага, сами знаете, каково оно. Терпеть не могу сюда заходить: кто-нибудь да непременно захочет потолковать о больной собаченции. Но у Джан и без того забот полон рот с детьми и хозяйством, так что я пытаюсь помогать |
|
|