"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

слыхивали, а "пилить" безответных мужей запрещено законом.
Все мои коллеги до одного по очереди заглянули в пакет и попытались
измыслить какое-нибудь соответствующее случаю замечание на предмет трагедии
и страданий бедного малютки. Я не был уверен, вполне ли они искренни или
просто репетируют сочувственные лозунги в преддверии грядущих выборов. Я
быстро увлек даму с джентльменом за дверь и на улицу, зная, что в
конференц-зале вот-вот посыпятся шуточки насчет песьего хвоста и раздастся
дружный хохот.
- А где вы живете?
- В Уай-ноте, - это такой маленький городишко в штате Миссисипи,
почитай что у самой границы, - сообщила дама. До чего же я люблю городки с
забавными названиями! Хотя в списке особенно мною любимых значатся такие
"перлы" как Лик-Скиллет, Скиннем, Ти-Ти и Вулфскин, Уай-нот радует меня
больше всех прочих, вместе взятых[21].
- Так поезжайте домой, возьмите песика и привезите его ко мне в
клинику. Посмотрим, чем тут можно помочь, - предложил я. Я понятия не имел,
как стану объяснять даме, что пришивание хвостов - не моя специальность.
А в здании ратуши совет пытался заняться важным для города делом, но в
атмосфере всеобщего веселья это было не так-то непросто. Время от времени,
непонятно с какой стати, в зале раздавался оглушительный гогот. Кто-то
пожаловался, что "правитс-ство" требует от города утвердить какую-то
дурацкую процедуру, мэр ответил: "Ну, это все равно, как если бы хвост
вздумал вилять собакой", - и заседание окончательно застопорилось. Зал так и
взорвался, члены совета утирали слезы платками, в свою очередь пытались
острить, - словом, стало ясно, что тут много не наработаешь. Наконец мэр
ударил молотком по столу.
- Видно, придется урезать, что там у нас, - объявил он, спровоцировав
новый взрыв хохота. - Словом, хлопаем дверью - и концы в воду!
- Очень жаль, что так вышло. Мы тут и часа с хвостиком не сидим,
ответствовал я, уже выходя за дверь. Все так и прыснули в сгущающихся
сумерках.
Час спустя я уже обрабатывал Мистеру Щену обрубок хвоста, накладывая
швы. Как только я объяснил хозяйке все насчет закупорки кровотока и
последующей гангрены, мне не составило труда убедить даму в том, что не
стоит пытаться пришить к месту двухдюймовый кончик собачьего хвоста. Дама, в
свою очередь, извинилась за то, что ворвалась в здание ратуши и помешала
важному заседанию.
- Я так нервничала, так переживала! - восклицала она. - Сама не знаю,
почему сразу не привезла Мистера Щена.
- Да, мэм, я вас отлично понимаю, - отвечал я. Я обменялся рукопожатием
с супругом, в нескольких словах разъяснил, как ухаживать за пострадавшим, -
и эта пара исчезла в ночи. Позже я узнал, что вскорости после нашей встречи
джентльмен приказал долго жить, и втайне задумался, а не "запилили" ли его
до смерти в отместку за трагическую ампутацию хвостика.


* * *

А в ту среду Ди позвонила по поводу не на шутку занедужившей
голштинской телочки по кличке Сэди. Сэди являла собою результат