"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

оттащили ее в сторону. Корова принадлежала к небольшой группе "старушек",
чьи длинные рога, украшенные бессчетными концентрическими кругами, по
твердости могли посостязаться с вековым гранитом. Введя новокаин, чтобы
анестезировать основания рогов, я осторожно взялся за тяжелую машинку
Кейстоуна и тщательно наложил кольцо поверх рога, так, чтобы в срез вошел
кружок шерсти вокруг основания. А затем медленно принялся сводить ручки.
Корова приплясывала в расколе и пыталась сбросить машинку, я напрягал все
свои силы, крепко жмурился, стискивал зубы - но рог держался как влитой.
- Погодь-ка, Док, - заорал старший из ковбоев. - Уж больно ты с ней
нежничаешь! Прям точно с комнатной собачонкой или захворавшей канарейкой
тетешкаешься, право слово. Резче надо, со злостью! Дайте-ка мне: я вам
покажу, как у нас в Техасе с этим делом управляются!
С этими словами парень отпихнул меня в сторону, схватился за ручки и,
огласив двор каратэшным воплем, рывком свел их вместе. Раздался
оглушительный треск, точно молния ударила, шаткий металлический раскол
заходил ходуном, из рассеченной артерии гейзером ударила кровь.
- Вот как надо, паренек! - пробурчал очень довольный собою ковбой,
извергая в воздух фонтан зелено-бурых брызг хорошо изжеванной сочной
табачной жвачки.
Его подход к обезроживанию коровы нежным не назвал бы никто. Пока я
осторожно пережимал кровоточающую артерию, мой самозваный инструктор
продолжал критиковать мои методику и обличие.
- Держу пари, Док, вам с коровами много вожжаться не приходится, так?
Руки-то у вас больно чистенькие да гладкие. А ежели вы собираетесь по фермам
ездить да со скотиной дело иметь, так обзавелись бы рабочими шмотками да
сапогами, что ли! А то в белом вы на какого-нибудь студентишку смахиваете!
- Во, точно! - эхом подхватил его собрат. - И не вздумайте приезжать
сюда в галстуке, как один вет, бывалоча, удумал! Галстук, тоже мне! Я глазам
своим не поверил!
Ветеринарам со смешанной практикой зачастую непросто угодить всем своим
клиентам внешностью, и подборкой гардероба, и состоянием рук. Кроме того,
очень трудно весь день работать со стадом норовистых, своенравных браманок,
а потом возвращаться в клинику и поспешно перестраиваться на хрупких птичек
и котят.
А я продолжал осваивать великое искусство ветеринарной практики, пусть
опыт зачастую оказывался весьма болезненным. В день торжественного открытия
клиники я осознал необходимость одеваться "как на парад" и понял, что
употребление лосьона для рук отнюдь не возбраняется, - лишь бы ковбои о том
не прознали. А еще я дал себе зарок всегда просить владелицу попугайчика
подержать птичку, пока я с безопасного расстояния осматриваю пациента.
Два дня спустя после гибели малыша Бастера я перезвонил миссис Фостер и
обнаружил, что настроение ее существенно улучшилось. Она решила, что и
впрямь охотно заведет другую птичку. Я по-быстрому съездил в Меридиан и
раздобыл крохотную зеленую пичужку, как две капли воды похожую на покойного.
Миссис Фостер и я расстались лучшими друзьями и при встрече махали друг
другу рукой и обменивались приветствиями; но всякий раз, когда у ее
пернатого друга возникали проблемы со здоровьем, она предпочитала обращаться
к ветеринару из соседнего городка.

21