"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

не считать этого одного-единственного случая с рентгеновским аппаратом.
На мгновение я оцепенел, только представив себе, как бычка ввозят на
кресле-каталке в двери приемного отделения "человеческого" госпиталя. А в
следующую минуту я понял, что собеседник мой абсолютно серьезен: и в том,
что касается его непререкаемого авторитета, и в том, что касается заботы о
больных животных.
- О'кей, - отозвался я. - Так может, вы туда позвоните и предупредите,
что мы едем, а мы тем временем погрузим пациента в школьный автобус.
Видавший виды автобус приспособили для доставки рабочих в лес и обратно,
однако несколько задних сидений были убраны: на их место клали цепные пилы и
прочее снаряжение лесорубов. Это-то пустое пространство отлично подходило на
роль "санитарной кареты" для представителя бычачьего царства.
Я ввел пациенту успокоительное, а мистер У.Дж. тем временем устремился
прямиком к машине, - этот великолепный "Линкольн" он иногда использовал для
перевозки заболевших телят с пастбища в хлев для лечения. Телефон
обнаружился между двумя сиденьями; владелец пострадавшего бычка снял трубку
и быстро соединился с госпиталем.
- Здравствуйте, с кем я разговариваю? - вежливо осведомился он. И,
после недолгой паузы, продолжил: - Миссис Моузли, это У.Дж.Ландри. Не могли
бы вы позвать к телефону Уолтера? - На сей раз последовала пауза более
долгая: миссис Моузли отбыла на поиски администратора.
"До смерти любопытно послушать этот их разговор", - подумал я про себя,
заканчивая вводить транквилизатор и переходя к внутривенным вливаниям.
"Интересно, как Уолтер вывернется: не пустит же он, в самом деле, быка в
госпиталь!"
- День добрый, Уолтер. Это У.Дж., - решительно начал мистер Ландри. У
меня тут бычок; ветеринар говорит, ему рентген сделать нужно. Если вы не
возражаете, то мы...
Здесь он прервался: видимо, Уолтер перебил его вопросом.
- Да нет, нет, БЫЧОК, - с нажимом уточнил мистер Ландри. - Один из моих
телят. Он ногу сломал.
Последовавшая пауза затянулась на несколько секунд; Уолтер, по всей
видимости, односложным ответом не ограничился.
- Отлично, отлично; спасибо вам большое, - отвечал мистер Ландри. Нет,
отдельного помещения нам не требуется. Мы просто сделаем ему рентген и,
может статься, воспользуемся вашими лекарствами и все такое, если Док сочтет
нужным; однако без кабинета неотложной помощи мы как-нибудь обойдемся. И все
равно: благодарю вас за ваше великодушное предложение. Нет-нет, "скорая" нам
тоже не нужна; мы отвезем бедолагу на моем школьном автобусе. Увидимся через
несколько минут.
Я застыл на месте, открыв рот и просто не веря ушам своим. Однако очень
скоро мне пришлось вернуться к делам насущным: к тому времени во дворе
собралась огромная толпа, и работники принялись грузить пациента через
широкую заднюю дверь автобуса. Задача оказалась не из легких: требовалось
приподнимать и толкать, при этом оберегая сломанную ногу и мой аппарат для
внутривенного вливания, который осторожно нес один из моих
медбратьев-ковбоев.
- Осторожнее, да осторожнее же! - возопил мистер Ландри, вешая трубку и
вскакивая с сиденья. Однако при таком количестве крепышей-лесорубов, чьи
вздувшиеся мышцы служили поддержкой для дремлющего пациента и сбоку, и