"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу авторапроисхождении, наших политических взглядах или целях приезда. Подобно им
самим, мы были счастливы оказаться в здешних краях - и благодарили судьбу за такую возможность. Не прошло и нескольких месяцев, как графство Чокто стало нам домом. К маю 1964 года с вызовами мы уже не справлялись. Программа по забору крови для тестирования тысяч и тысяч коров графства на бруцеллез разворачивалась полным ходом, и это означало, что я раскатывал по пыльным дорогам Чокто почти каждый день, кроме воскресений. Проверять коров в этот день я учтиво отказался. Разумеется, при необходимости неотложную помощь я оказывал, равно как и продолжал лечение уже больных пациентов, и воскресными вечерами в мой маленький самодельный гараж, переоборудованный под приемную, неизменно являлись люди со своими питомцами, - ведь для них это время оказывалось наиболее сподручным. Несмотря на то, что наша практика процветала, мы отчаянно нуждались в пристойном здании под клинику, - не только ради удобства наших клиентов, не только для того, чтобы обеспечить должный уход их питомцам, но и того ради, чтобы облегчить жизнь себе самим. Клиенты, являющиеся в дом со своими неразлучными любимцами, не записавшись предварительно на прием, неизменно бывали разочарованы, когда Джан сообщал им, что я вернусь через несколько часов. Нам требовалось удобное помещение, где бы они могли без опаски оставить своих животных, чтобы я занялся ими по приезде. Мы с Джан держали ушки на макушке и непрестанно расспрашивали местных насчет подходящего участка. Все решилось однажды вечером в конце мая, когда я возвратился с вызова на одну из ферм в южной части графства. - Что-что ты купила? - воскликнул я спустя пять секунд после того, как - Кусок, - ответствовала Джан. - Кусок чего? - Ну, кусок. Участок земли, на котором мы построим нашу ветеринарную клинику, - объявила она. - А ты за него заплатила? Она утвердительно кивнула. Я был настолько потрясен, что даже позабыл спросить, где именно участок расположен. - А из каких капиталов, собственно? Я понятия не имел, что у нас есть деньги! Я вот уже с год трудился в поте лица своего на благо животных и их владельцев, стараясь создать стабильную практику, в то время как Джан взяла на себя отчетность, текущие банковые вклады, все эти дурацкие поквартальные отчеты для финансовой инспекции и прочую докучливую канцелярщину, впридачу к нелегким обязанностям растить пятилетнего Тома и Лайзу, - ей самую малость не хватало до четырех. К несчастью, подобно многим своим коллегам, я терпеть не мог всю эту бюрократическую канитель, связанную с коммерческой стороной практики. Мне хотелось лечить животных, - а всей прочей ерундистикой пусть занимается кто-нибудь другой. Но я знал, что Джан со всеми вопросами, к ветеринарии отношения не имеющими, сама не справится, а нанимать новых помощников для нашей только что созданной захолустной практики пока не представлялось возможным. Я знал, что каждый Божий день мне предстоит выписывать чеки, иметь дело с представителями фармацевтических компаний, заказывать медикаменты и оборудование. Ветеринарная клиника - это частное предприятие и управлять ею следует |
|
|