"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

типичные для начала шестидесятых. В "дискуссиях" девяностых годов супруги
зачастую меняются ролями. Дамы разглагольствуют о ветеринарной практике, в
то время как мужчины обмениваются советами и мыслями насчет того, как
управляться с непослушными детьми. В тот день все наши отпрыски отлично
провели время, гоняясь друг за другом по двору; могу поручиться, что и они
на свой детский лад делились своими наблюдениями насчет отцов и их
пациентов.
Однако приятности общения не вечны; очень скоро мы уже возвращались в
графство Чокто. На обратном пути машина слегка сбавила скорость, ведь на
буксире ехала моя новая игрушка! Попривыкнув к мысли о том, что раскол
здесь, никуда не делся, Джан и я принялись обсуждать недавний визит к
коллеге-ветеринару. Хотя среди обитателей графства Чокто друзей у нас
появилось немало, славно было пообщаться с кем-то, кто тоже зарабатывает
себе на жизнь столь же необычным способом, как и мы. Я весьма высоко ценил
наш независимый образ жизни, однако зачастую тосковал по обществу другого
ветеринара-профессионала, с которым мог бы проконсультироваться по поводу
трудных случаев, или предаться воспоминаниям о зубодробительных курсах из
нашего студенческого прошлого, не говоря уже о том, чтобы разделить срочные
вызовы и воскресные дежурства.


* * *

На следующее утро я проехался туда-сюда по городу с расколом на
прицепе, дабы продемонстрировать миру сие новое приспособление и убить время
до первого визита к наиподлейшему стаду браманских коров на юге графства
Чокто. Я собирался в первый же день подвергнуть удивительное орудие самому
что ни на есть жесткому испытанию. Пусть эти скотоводы полюбуются, как нужно
обращаться с коровами!
Проезжая аптеку, скобяную лавку Доггетта и народ, собравшийся на
восточном крыльце здания суда в ожидании открытия, я усиленно махал рукой,
ухмылялся и жал на гудок. Люди чесали в затылке и переглядывались, гадая,
что еще за военное оборудование прибыло в город. Минуя парикмахерскую, я
вскинул руку, намеренно замедляя скорость, так, чтобы подгадать как раз к
тому моменту, когда на светофоре загорится красный свет. Обернувшись через
плечо, я увидел, что и Майэтт, и Чаппелл приникли к окну, заодно со своими
клиентами в простынях, и указывают ножницами и опасными бритвами в мою
сторону. Один из клиентов так заинтересовался происходящим на улице, что
спрыгнул с кресла, не дождавшись окончания бритья: половина его лица была
обильно умащена Чаппелловским кремом для бритья. Я понял: мой утренний тур
по городской площади и деловому кварталу имел стопроцентный успех; к вечеру
парикмахерская информационная сеть разнесет вести о новой докторской
"прибамбасине" по всему графству, равно как и за его пределы. Чаппелова
цирюльня как одно из мощнейших средств распространения информации неизменно
вселяла в меня благоговейный трепет.
Завершив свою миссию, я взял курс на юг и, преисполненный несокрушимой
уверенности в себе, покатил в поселение Водной долины, на назначенную
встречу с браманами. До чего ж приятно ехать по проселочным дорогам, - из
тех, что проложены, что называется, от фермы к рынку, - гудком приветствуя
людей, занятых в садах и во дворе, и наблюдать их реакцией. Одни просто