"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

кляпом и конскими путами для ног. По мне, как только владелец получил все,
что заказывал, его комментарии должны сводиться к жалобам и нытью насчет
того, с какой стати вакцина, глистогонное и время ветеринара так баснословно
дороги.
Точная дата для работы со стадом назначается за несколько дней, недель,
а порою и месяцев, чтобы спланировать время сева или сбор урожая, а также
график отъема, а в Алабаме еще и расписание университетских футбольных
матчей. Любому жителю штата, заподозренному в том, что он обихаживает
скотину во время матча Алабама-Оберн, грозит остракизм, а то и обвинение в
преступлении. Разумеется, доказать проступок столь тяжкий невозможно, потому
что все потенциальные свидетели в нужный момент будут намертво "приклеены" к
радио и телевизорам.
Впридачу возникает проблема дождливой погоды. Поскольку дата
планируется настолько заранее, всегда существует вероятность того, что
затяжные ливни превратят открытый загон в грязевое море. Если дождь
прерывает работу надолго, считайте, что все пропало - в том числе и желание
вернуться в загон, когда слегка развиднеется. Порою вынужденная проволочка
соблазняет на витание в облаках, а это - опасное занятие для неутомимых
тружеников!
Одним теплым утром мы укрылись в амбаре мистера Джимми Трокмортона.
Усевшись на тюки прошлогоднего прессованного свинороя, мы ждали, чтобы
проливной дождь слегка поутих. Мы уже наполовину покончили с вакцинацией и
прочей рутинной работой, когда разразилась гроза.
Карни Сэм Дженкинс, наш штатный ВЗ и великий философ, устроился на тюке
слева, оккупировав его целиком. Места ему требовалось немало: оказавшись без
дела, он обычно извлекал на свет острый, как бритва, перочинный нож фирмы
"Сирс и Робак"[10] и принимался строгать деревяшку. Резчик он был
импульсивный и непредсказуемый; нож у него то и дело соскальзывал и втыкался
в пол, а то и в бедро соседа. Кроме того, Карни Сэм жевал табак, причем до
крайности неряшливо, - он обильно пускал слюну и то и дело, сплевывая,
забрызгивал рядом сидящих, - а плевался он часто и щедро.
Я обосновался на одном тюке с Поссумом Миллером, молодым фермером,
пламенно обожающим гольф. Если он не играл наяву, он играл в мыслях. Время
от времени я составлял ему компанию, однако нечасто: характер у него был тот
еще. В порыве гнева он швырялся клюшками, порою забрасывая их в кроны
раскидистых дубов или в густые заросли пуэрарии. Несколько молодых деревцев
на поле для гольфа уже пали жертвой согнутых Поссумовских клюшек. Зато со
скотиной он управлялся недурно, и, когда я работал в тех краях, частенько
вербовался в помощники.
А вот владельцу стада, мистеру Джимми Трокмортону, не сиделось. Он
нервно расхаживал взад и вперед перед дверью, раздражаясь и досадуя на то,
сколько времени потеряно впустую из-за дождя.
- Мне страшно некогда! - ревел он. - Сено убирать пора, да еще на
похороны съездить надо, и свинью изволь сготовить для этой оравы с бумажной
фабрики! Мне все это ну совершенно не в кассу!
Карни Сэм на мгновение перестал строгать, нагнулся вперед и опорожнил
ротовую полость, извергнув струю омерзительной жидкости точнехонько в лужу
за открытой дверью.
- Да хватит тебе топать, Сквайр, - пробулькал Карни, перекатывая во рту
комок табачной жвачки. - Радуйся славному дождичку, что наслал Христос.