"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Мир Акорны ("Акорна" #4)" - читать интересную книгу автора

передача прервалась. Девушка опознала также, к какому виду принадлежал
говоривший: это был обитатель планеты Нири. Нириане являлись постоянными
торговыми партнерами линьяри.
Акорна прошлась по всем частотам, пытаясь снова поймать сигнал, однако
у нее ничего не вышло. Беккер коснулся руки девушки и указал на меньшие
экраны, отображавшие информацию сканеров дальнего действия, использовавшихся
им для поиска "трофеев". На экранах вспыхивало несколько белых искорок.
- Вот тут, - сказал Беккер. - Здесь находится некий объект с большой
массой. Судя по данным сканеров, это небольшая планета с кислородной
атмосферой. Если корабль искал укрытия, в этом секторе пространства данная
планета является самым лучшим местом для экстренной посадки. Давай-ка
посмотрим, что нам удастся обнаружить.
- Да, я поняла, - кивнула Акорна. - С учетом направления, в котором
находится источник сигнала, мы можем предположить, что это корабль.
Возможно, сигнал был послан автоматически, когда корабль потерпел крушение
или подвергся нападению. Я практически уверена, что мы перехватили сигнал
только потому, что находились в пределах досягаемости аварийных
передатчиков. Если бы сигнал предназначался нам, он был бы на галактическом
стандартном или на языке линьяри.
Беккер пожал плечами:
- Ну да. Именно так я и подумал. Но ты не очень-то надейся: скорее
всего мы не найдем этого бычка живым. Сканеры не показывают ничего, что
напоминало бы целый корабль, так что, похоже, и он, и его товарищи погибли.
Однако же по обломкам корабля мы сможем выяснить, что же с ними произошло.
Сообщение было отправлено пару дней назад; если на корабль действительно
напали и это не было несчастным случаем, то нападавшие наверняка давно
покинули этот сектор.
- Значит, нам нужно проверить, что же произошло, а затем послать отчет
непосредственно Федерации? - спросила Акорна.
- Да, разумеется, - ответил Беккер. - Но главное - мы сами сможем
выяснить, чего нам опасаться.

* * *

Причудливые лозы, вьюнки и стебли сплетались, свивались, скручивались,
расцветали изумительной красоты цветами, похожими на радугу драгоценных
камней; Акорне это напомнило заставки, выполненные в традициях кельтских
орнаментов, какими украшали священные книги на древней Земле. Только эта
причудливая растительность не была голограммой: это были самые настоящие
тропические джунгли, такие густые, что трудно было сказать, где
заканчивается одно растение и начинается другое.
На первый взгляд, переплетение стеблей казалось непреодолимой
преградой. Акорна, Беккер, РК и Ари стояли на нижней платформе роболифта,
ошарашенно глядя на буйство растений, открывшееся перед ними. Беккер
пробовал пальцем заточку своего мачете; Ари держал в руках портативный
сканер, при помощи которого намеревался определить местоположение самых
крупных обломков, которые были зафиксированы приборами "Кондора" еще с
орбиты.
Акорна деловито записывала в каталог минералы и элементы, из которых
состоял этот планетоид. Она уже успела сообщить остальным, что им не