"Карсон Маккалерс. Сердце - одинокий охотник ("Библиотека литературы США")" - читать интересную книгу автора

собирать деньги. Тяжело подойдя к стойке, он побренчал в кулаке двумя
пенни, пятицентовиком и монетой в десять центов.
- Семнадцать центов за сигареты?
Биф молчал, а Мик переводила взгляд с одного на другого. Пьяница
столбиком сложил монеты на стойке и, словно оберегая их от покушения,
прикрыл большой грязной лапой. Потом медленно взял пенни и стукнул им о
стойку.
- Пять монет белым голодранцам, которые выращивали зелье, и пять -
болванам, которые его резали, - сказал он. - Один цент тебе, Биф. - Потом
он сощурился, чтобы не двоилось в глазах и можно было прочесть надписи на
пяти-десятицентовых монетках. Он щупал их пальцами и вертел на стойке
волчком. Наконец отодвинул их от себя. - И это - смиренная дань вольности.
Демократии и тирании. Свободе и разбою.
Биф спокойно собрал деньги и со звоном кинул их в кассу. Мик явно не
хотелось уходить. Она окинула пьяницу долгим взглядом, а потом посмотрела
на середину зала, где за столиком в одиночестве сидел немой. Вслед за ней
и Блаунт посмотрел туда же. Немой тихо сидел за своим стаканом пива,
рассеянно чертя по столу обгорелой спичкой.
Первым заговорил Джейк Блаунт:
- Чудно, вот уже три или четыре ночи кряду этот парень мне снится. Ну
просто не дает мне покоя. Вы заметили, что он никогда ничего не говорит?
Биф редко обсуждал одних посетителей с другими.
- Да, не говорит, - уклончиво ответил он.
- Чудно.
Мик переступила с ноги на ногу и сунула пачку сигарет в карман шорт.
- И вовсе не чудно, если его немножко знаешь, - сказала она. - Мистер
Сингер у нас живет. Снимает комнату в нашем доме.
- Разве? - спросил Биф. - А я... я этого не знал.
Мик пошла к двери и ответила на ходу, не оборачиваясь:
- Ну да. Живет у нас уже три месяца.
Биф раскатал рукава рубашки, потом аккуратно закатал их снова. Он не
сводил глаз с Мик, пока она не вышла за дверь. И несколько минут после ее
ухода все продолжал одергивать рукава, глядя в черный проем двери. Потом
скрестил руки на груди и снова стал наблюдать за пьяным.
Блаунт тяжело опирался о стойку. Он ошалело таращил свои карие,
подернутые влагой глаза. Ему необходимо было помыться - от него воняло как
от козла. На потной шее выступили грязные капельки, а лицо было вымазано
каким-то маслом. Губы были толстые, красные, каштановые волосы спутались и
прилипли ко лбу. Он все время оттягивал в шагу короткий, не по росту,
комбинезон.
- Послушайте, пора взяться за ум, - не выдержал Биф. - Нельзя же ходить
в таком виде. Удивляюсь, как вас еще не загребли за бродяжничество. Время
уже протрезвиться. Вымойтесь, постригитесь. Господи спаси! Стыдно же
показываться людям на глаза.
Блаунт нахмурился и закусил нижнюю губу.
- Ну-ну, нечего обижаться и лезть в бутылку. Послушайтесь меня.
Ступайте в кухню и скажите негру, чтобы налил вам в большой таз горячей
воды. Пусть Вилли даст полотенце и мыло. Помойтесь как следует. Потом
выпейте молока с сахаром. Откройте свой чемодан и наденьте чистую рубашку
и брюки, которые вам впору. А завтра пойдете куда надо, найдете работу по