"Сильвия Макданиел. Магия звезд " - читать интересную книгу автора

он ее. О, сколько раз он засыпал прямо на стуле...
А Лайла любила ночи, когда он оставлял ее в покое.
- Все это так неожиданно... Как вы думаете, отчего он умер? - спросила
Колетт.
- Не знаю... Ведь он ничем не болел. Лайла в последний раз посмотрела
на Жана, потрясенная его неожиданной смертью. Последний их разговор был
просто ужасен, но она никак не могла поверить в то, что у него могло
отказать сердце. Хоть их брак и был фарсом, Лайле и в голову прийти не
могло, что ее супруг так скоро умрет.
- Колетт, у нас мало времени... Мне бы хотелось встретить
представителей закона полностью одетой.
- А с вами все в порядке? - спросила горничная, озабоченно заглядывая в
глаза хозяйки, когда они вошли в спальню Лайлы. - Мне кажется, вы чересчур
спокойны.
Лайла повернула голову, снимая ночную рубашку.
- Я потрясена, но, тем не менее, чувствую себя неестественно спокойной.
Покой и радость! Она надеялась, что теперь все его омерзительные тайны
уйдут в прошлое вместе с ним, фарсу с замужеством придет конец, и она сможет
вернуться домой.
Лайла поспешно выбрала черное платье, более подходящее вдове. Едва она
успела привести в порядок свои черные волосы, как Колетт открыла дверь
полиции. Словно суетливые муравьи, блюстители порядка заполнили комнаты
гостиничных апартаментов.
Лайла вышла из спальни и увидела полицейского в гражданском,
склонившегося над распростертым на полу телом Жана. Голоса казались далекими
и приглушенными, а вся эта сцена нереальной, словно цветной ночной кошмар.
Уродливый коротышка в потертом коричневом костюме отделился от основной
группы и подошел к Лайле.
- Миссис Кювье? - спросил он, и его немигающие глаза сфокусировались на
ней.
- Да?
У нее было такое чувство, будто он заглядывает в самую глубину ее души,
но Лайле нечего было скрывать, и она смело встретила взгляд, не страшась его
стеклянных глаз.
- Детектив Данеган, полиция Нового Орлеана. Они прошли в богато
обставленную гостиную апартаментов.
- Пожалуйста, садитесь. - Она указала на стул, усаживаясь напротив
него.
- Как умер ваш муж? - спросил детектив. Из кармана своего потертого
пиджака он достал блокнот и карандаш.
- Я не знаю. Горничная разбудила меня сегодня утром и сообщила, что
обнаружила мистера Кювье лежащим на полу своей спальни. Я поспешила туда,
где и обнаружила его в том же положении уже холодным, - Лайла сцепила пальцы
на коленях. - Я понятия не имею, когда он умер.
Лайла бросила взгляд в сторону спальни, словно ожидая, что в дверях
появится Жан и со смехом поведает о том, как он их всех обманул.
- Когда вы в последний раз видели его живым? - спросил детектив.
Она мысленно перенеслась в прошлый вечер. Да, они подрались, и она была
твердо настроена этим утром вернуться к себе домой в Батон-Руж.
Она намеревалась встретиться там с адвокатом, чтобы узнать, чем в