"Сильвия Макданиел. Магия звезд " - читать интересную книгу автораон ее. О, сколько раз он засыпал прямо на стуле...
А Лайла любила ночи, когда он оставлял ее в покое. - Все это так неожиданно... Как вы думаете, отчего он умер? - спросила Колетт. - Не знаю... Ведь он ничем не болел. Лайла в последний раз посмотрела на Жана, потрясенная его неожиданной смертью. Последний их разговор был просто ужасен, но она никак не могла поверить в то, что у него могло отказать сердце. Хоть их брак и был фарсом, Лайле и в голову прийти не могло, что ее супруг так скоро умрет. - Колетт, у нас мало времени... Мне бы хотелось встретить представителей закона полностью одетой. - А с вами все в порядке? - спросила горничная, озабоченно заглядывая в глаза хозяйки, когда они вошли в спальню Лайлы. - Мне кажется, вы чересчур спокойны. Лайла повернула голову, снимая ночную рубашку. - Я потрясена, но, тем не менее, чувствую себя неестественно спокойной. Покой и радость! Она надеялась, что теперь все его омерзительные тайны уйдут в прошлое вместе с ним, фарсу с замужеством придет конец, и она сможет вернуться домой. Лайла поспешно выбрала черное платье, более подходящее вдове. Едва она успела привести в порядок свои черные волосы, как Колетт открыла дверь полиции. Словно суетливые муравьи, блюстители порядка заполнили комнаты гостиничных апартаментов. Лайла вышла из спальни и увидела полицейского в гражданском, склонившегося над распростертым на полу телом Жана. Голоса казались далекими Уродливый коротышка в потертом коричневом костюме отделился от основной группы и подошел к Лайле. - Миссис Кювье? - спросил он, и его немигающие глаза сфокусировались на ней. - Да? У нее было такое чувство, будто он заглядывает в самую глубину ее души, но Лайле нечего было скрывать, и она смело встретила взгляд, не страшась его стеклянных глаз. - Детектив Данеган, полиция Нового Орлеана. Они прошли в богато обставленную гостиную апартаментов. - Пожалуйста, садитесь. - Она указала на стул, усаживаясь напротив него. - Как умер ваш муж? - спросил детектив. Из кармана своего потертого пиджака он достал блокнот и карандаш. - Я не знаю. Горничная разбудила меня сегодня утром и сообщила, что обнаружила мистера Кювье лежащим на полу своей спальни. Я поспешила туда, где и обнаружила его в том же положении уже холодным, - Лайла сцепила пальцы на коленях. - Я понятия не имею, когда он умер. Лайла бросила взгляд в сторону спальни, словно ожидая, что в дверях появится Жан и со смехом поведает о том, как он их всех обманул. - Когда вы в последний раз видели его живым? - спросил детектив. Она мысленно перенеслась в прошлый вечер. Да, они подрались, и она была твердо настроена этим утром вернуться к себе домой в Батон-Руж. Она намеревалась встретиться там с адвокатом, чтобы узнать, чем в |
|
|