"Вэл Макдермид. Большой откат " - читать интересную книгу автора

участью.
- Он владелец фирмы, которая занимается постройкой и установкой
оранжерей, и его банк требует возвращения займа, выплаты задолженности и
отказывает ему в кредите. Барлоу хочет, чтобы мы узнали почему, и убедили
начальство банка изменить решение, - объяснила Шелли почти на одном дыхании.
Совсем на нее не похоже. Мне стало интересно, что произошло с ней за время
обеда.
- Шелли! - простонала я. - Ты же знаешь, что это не по нашей части.
Парень провернул какую-то аферу, в банке обо всем пронюхали, а теперь парень
хочет, чтобы мы вытащили его из этой передряги. Только и всего. Для нас это
невыгодное и совершенно бесполезное дело.
- Кейт, ты только поговори с ним, ладно? - Шелли в роли просителя- это
что-то новенькое. Она никогда ни о чем не просит. Даже ее требования
повысить зарплату подробно изложены в четких служебных записках. - Парень в
отчаянии, ему действительно нужна помощь. Могу поручиться, что он не
аферист.
- Если он не аферист, то это единственный честный строитель с тех пор,
как Соломон построил свой храм, - заметила я.
Шелли мотнула головой, бусы, вплетенные в ее косички, зазвенели.
- Что с тобой, Кейт? - с вызовом спросила она. - Стала слишком важной
персоной для маленьких людей? Занимаешься только рок-звездами и владельцами
крупных компаний? Ты постоянно твердишь мне, как гордишься своим отцом,
который был простым рабочим в Коули, а выбился в мастера. Если бы к тебе за
помощью обратился твой отец, ты бы выгнала его? Этот парень- не большая
шишка, просто трудяга, приложивший много сил для развития своего дела, а
теперь какой-то безликий банковский менеджер хочет у него все отобрать.
Господи, Кейт, есть у тебя сердце? - Шелли внезапно оборвала свою речь.
Давно пора. Она нарушила правила. Но ей удалось привлечь мое внимание,
хотя по другой причине. Я решила встретиться с Тедом Барлоу не потому, что
почувствовала угрызения совести. Мне не терпелось увидеть мужчину, который
превратил Шелли в львицу, защищающую своих детенышей. После того как Шелли
развелась, ни одному мужчине не удавалось нарушить ее завидного спокойствия.
- Пригласи его, Шелли, - коротко ответила я. - Послушаем, что он сам
скажет.
Шелли прошествовала к двери и распахнула ее:
- Мистер Барлоу? Мисс Брэнниган хочет вас видеть. - И Шелли мило
улыбнулась. Богом клянусь, эта закаленная маленькая женщина, которая
управляет своими двумя детьми-подростками, подобно гунну Аттиле, мило
улыбнулась!
Рядом с мужчиной, возникшим в дверном проеме, Шелли казалась хрупкой,
фарфоровая статуэтка. Мужчина был не меньше шести футов ростом и выглядел
так, словно носить костюм ему столь же привычно, как играть на перуанской
флейте. При этом он вовсе не был тучным. Широкие плечи сужались к грудной
клетке и тонкой талии, и его одежда из магазина готового платья отнюдь не
грозила лопнуть по швам. Но было видно, что Барлоу весь состоит из мускулов.
И, в довершение всего, ноги у него были длинные и стройные. Не тело, а
мечта.
Отличные ноги, чего нельзя сказать о лице. От шеи и выше Тед Барлоу не
отличался красотой. Слишком большой нос, оттопыренные уши, сросшиеся на
переносице брови. Зато взгляд добродушный и вокруг глаз лучики морщинок от