"Грегори Макдональд. Флетч и вдова Бредли" - читать интересную книгу автора

─ Это точно. Тут над тобой все смеются. Такие проколы долго не
забываются.
─ Френк, я не чувствую за собой вины. Вы понимаете?
─ Ты у нас не Жанна д'Арк.
─ По крайней мере дайте мне шанс проверить мои источники информации.
─ Проверить? ─ Френк Джефф хохотнул. ─ У святого Петра? Когда
свяжешься с ним, дай мне знать.
─ Ладно, Френк, я отстранен от работы, уволен или что?
─ Пока считай, что отстранен, а дальше посмотрим, Наш издатель сейчас
в Санта-Фе. А финансовый директор требует твоей головы. Возможно, тебя
уволят. Позвони мне на следующей неделе.
─ Спасибо, Френк.
─ Эй, Флетч, если хочешь, я пошлю тебе чек с твоим недельным
жалованием по почте. Джейн его отправит.
─ Нет, не надо.
─ Я думал, что после происшедшего, тебе не захочется приходить в
редакцию.
─ Ничего страшного. Я приду.
─ Мужества тебе не занимать, Флетч. Если надумаешь придти, не забудь
надеть футбольный шлем и прочую амуницию <Речь идет об американском
футболе.>.

ГЛАВА 3

- "Узгнолл-Фиппс". Доброе утро.
─ Мистера Чарлза Блейна, пожалуйста.
Флетчу удалось изгнать дрожь из голоса. Из кабинета бухгалтера отеля
"Парк Уорт" он набрал номер "справочной" междугородных переговоров, а
затем, использовав редакционную кредитную карточку, позвонил в
"Уэгнолл-Фиппс". Пальцем он оттянул свитер от мокрой от пота груди.
─ Приемная мистера Блейна.
─ Мистер Блейн на работе?
─ Сожалею, но мистер Блейн уже ушел.
Флетч глянул на часы.
─ Но еще половина двенадцатого.
─ Я знаю, ─ ответила секретарь. ─ У мистера Блейна грипп.
─ Мне очень нужно с ним поговорить. Я ─ Джей Расселл. Мы с мистером
Блейном состоим в одном благотворительном комитете. Комитете по сохранению
уникальных серебряных облаков.
Последовала долгая пауза.
─ Серебряных облаков? ─ переспросила секретарь. ─ И как же
вы собираетесь их сохранять?
─ "Серебряное облако" ─ это модель автомобиля, ─ ответил Флетч. ─
Что-то вроде "роллс-ройса".
─ А-а, ─ протянула секретарь. ─ А я уж подумала, что вы занялись
чем-то стоящим.
─ Вас не затруднит продиктовать мне номер домашнего телефона мистера
Блейна?
─ Извините, не могу. Запрещено внутренней инструкцией компании.
─ Но дело чрезвычайной важности.