"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора

книг. Заблудились. В аэропорт им пришлось возвращаться на такси.
- Тот мужчина подошел ко мне после того, как проповедник объявил нас
мужем и женой и все, кроме жениха, целовали новобрачную, и протянул мне
этот конверт.
- Я его не видела.
- Он приехал раньше меня, можешь мне поверить. Не произнес ни слова.
Просто отдал конверт и ретировался.
- Может, он и есть твой отец?
- Будь он моим отцом, мать узнала бы его.
- Прошло столько лет.
- И все же... Они знали друг друга со школы.
- Твоя мать могла не заметить его. Много людей, плохая погода, он мог
встать за кустами...
- И никогда не знаешь, кого видит мать - реальных людей или
персонажей своих книг.
- Совершенно верно, - кивнула Барбара. - Должно быть, она очень
обижена.
- И еще больше удивлена.
Барбара улыбнулась.
- Тайна, которую не может раскрыть Жози Флетчер. Лучше не будем
говорить об этом ее поклонникам. И что было в конверте?
- Билеты, паспорта, десять банкнот по сто долларов и письмо.
- Ты не показал мне письмо.
- Не на что там смотреть, - Флетч сунул руку под сиденье и вытащил
конверт. - Дождь смыл чернила.
Он протянул Барбаре изжеванный листок.
- Как грустно, - она смотрела на листок. - Твоя мать могла бы узнать
почерк. А с чего ты решил, что оно от твоего отца?
- Там была подпись: "Флетч".
- А как его настоящее имя?
- Уолтер.
- Уолтер. Пожалуй, имя Уолтер-младший тебе бы подошло.
- С фамилией Флетчер сочетаются далеко не все имена.
- Так что было в письме? - Барбара вернула листок.
- Кстати, он проехался по моим именам, - Флетч убрал конверт. - Они
ему не нравятся, ни Ирвин, ни Морис. Их дала мне мать, без его ведома или
согласия, так что он не имеет к их выбору ни малейшего отношения.
- Что ты такое говоришь?
Флетч откинулся на спинку сиденья.
- В письме черным по белому написано, что моя мать дала младенцу, то
есть мне, имена, которые ему не нравились, с которыми он не хотел иметь
ничего общего. Ребенок стал больше ее, чем его, и он не мог заставить себя
знаться с кем бы то ни было по имени Ирвин Морис.
- Ты тоже не можешь.
- Но я - то здесь. Никуда не исчез.
- Ты постоянно исчезаешь.
- Он написал, что ему "любопытно" повидаться со мной, и спросил,
"любопытно" ли мне встретиться с ним.
- Так и написал, "любопытно"?
- Да. Но билеты в Найроби и обратно стоят недешево.