"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора

- Я работаю в бутике. Продаю галифе.
- Галифе? Мой бог, странная у вас, американцев, мода.
- Как самочувствие? - спросил Карр, когда их тарелки опустели.
- Жарко, - пожаловалась Барбара.
Флетч оттянул горло свитера.
- Жарко.
- Здесь совсем не жарко, знаете ли, - возразил Карр. - Мы на высоте
пять тысяч футов над уровнем моря.
- Склоны, однако, совсем сухие. И не хватает снега.
- Я имел в виду ваше общее самочувствие. Смену часовых поясов и так
далее.
- У меня тело, словно чужое, - пожаловалась Барбара.
- День мы переживем, - добавил Флетч. - Надо сразу переходить на
местное время, а не то мы не сможем перестроиться до отъезда.
Карр на мгновение задумался.
- Раз уж ваш отец так и не появляется... Как бы это сказать? Вы же
репортер.
- Его здесь нет. И это не новость.
- Мне нужно съездить в одно место. По своим делам, - неожиданно лицо
Карра покраснело. - Вы, я вижу, люди непредубежденные. То есть вас не
смущает тот факт, что английский - не единственный в мире язык, а есть еще
и суахили. Вы даже пытаетесь выучить несколько слов, - Барбара пристально
смотрела на Карра, не понимая, к чему тот клонит. - У меня назначена
встреча. Необычная встреча, - он вздохнул. - Ваш отец вот не пришел, а я
не прийти не могу, - он почесал ухо. - Меня ждет местная колдунья.
- Колдунья, - повторил Флетч.
- Колдунья, - повторила Барбара.
- У меня возникли трудности, - Карр не смотрел ни на Флетча, ни на
Барбару. - Кое-что никак не получается. Вот мне и нужно разобраться, в чем
тут дело.
Барбара посмотрела на Флетча.
- Колдунья.
- По-моему, интересно, - отреагировал Флетч.
Карр глянул на часы.
- Ждать Флетча бессмысленно. Я хочу сказать, другого Флетча. Вы
можете поехать со мной. Посмотрите окраины Найроби.
- А вы уверены, что мы не помешаем?
Карр рассмеялся.
- Нет, не уверен. Но что за жизнь без риска?
Барбара повернулась к Флетчу.
- Я думаю, если другой Флетч даже и появится здесь, у нас нет желания
дожидаться его. Во всяком случае, сейчас.
Карр встал.
- Пойду за "лендровером". Оставил его неподалеку. У Национального
театра. Я подъеду через несколько минут.


ГЛАВА 13