"Мартин МакДонах. Череп из Коннемара " - читать интересную книгу автора

Мик: Точно.

Мэри: Права? Без сомнений, права.
Мик: Полагаю, без сомнений. Без. (Пауза.) Без. (Пауза.) И не было
никаких других сплетен обо мне, кроме тех, что...
Мэри: Не было никаких других сплетен, Мик. (Пауза.) Совсем не было.
(Пауза.) Ведь мы все знаем, что ты за человек, Мик Дауд.
Мик смотрит на нее.
Мик: Точно... Верно.
Мэри слегка ему улыбается. Оба вновь смотрят на пламя. Занавес.

Сцена вторая.

Ночь. Каменистое кладбище, освещенное немного зловеще несколькими
лампами, расставленными вокруг. Две могилы с надгробиями и небольшим скатом
посередине. В начале сцены Мик раскапывает могилу справа, стоя в ней по
пояс, выгребает из нее грязь лопатой. Мартин кладет свою лопату на землю,
садится перед правым надгробием и закуривает.

Мартин: Возьму перекур.

Мик: С какой стати? Ты и не работал еще.
Мартин: Свою долю выполнил.
Мик: Ни черта ты не выполнил.
Мартин: Я и волдырь себе заработал, и смолчал.
Мик: Уже не смолчал.
Мартин: Из страха, что ты подумаешь, что я жалуюсь. (Пауза. Смотрит на
следующую могилу.) Когда же мы примемся за участок твоей женушки? Похоже, мы
только и делаем, что обходим ее, все ходим кругами.
Мик: Мы двигаемся по порядку, а не пропускаем могилы.
Мартин: Не пропускаем? Только и делаем, что пропускаем. Ты думаешь, я
полный идиот? (Пауза.) Я приступаю к могиле твоей жены.
Мик: Приступаешь, значит?

Мартин берет лопату и неспешно проходит мимо Мика к могиле Уны. Мик
прекращает работу и смотрит на Мартина с угрозой. Мартин разрыхляет почву
ногой, затем поднимает лопату, чтобы начать копать.

Мик: Только тронь хотя бы песчинку с могилы моей жены, Мартин Хэнлан, и
сам окажешься в могиле.

Мартин, улыбаясь, откладывает лопату и прислоняется к стоящему позади
памятнику.

Мартин: Так ты угрожаешь мне убийством, да еще в присутствии твоей
жены, Мик?

Мик: Это будет не убийство, а самозащита, как средство от твоей
болтовни - кудахчешь, как долбанная старая курица. Я просто выполню свой
долг перед обществом.