"Мартин МакДонах. Череп из Коннемара " - читать интересную книгу автора

спиной. Этим я от них отличаюсь. Я честный.
Мик(обращаясь к Мэри): Люди что-то говорят за моей спиной?
Мэри: Нет. Он просто наглый молокосос.
Мартин: Молокосос, значит? И они не ведут разговоров за его спиной?
Угу. Должно быть, это какой-то другой парень размазал жену по стене. Я
наверняка ошибаюсь. Я часто ошибаюсь.
Мик(тихо): Мартин Хэнлан, покинь этот дом.
Мартин: Я покину этот дом, учитывая тот прием, что мне оказали, после
того, как я тащился сюда с этим посланием от старика Уэлша, Уолша, Уэлша. И
в благодарность меня еще и глаза чуть не лишили, плеснув в него виски, не
говоря уже о том, как меня обзывали и оскорбляли мамины обеды. Угу. (У
двери) Мм.... а лопату мне в церкви выдадут, Мик, а то у меня нет своей?
Мэри: У твоего отца наверняка куча лопат.

Мартин проверяет заточенность некоторых инструментов, висящих на стене.

Мартин: У моего отца нет кучи лопат. У него куча грабель. А лопаты нет.
Единственная его лопата - это рукоятки двух лопат, и больше ничего, а это
нельзя назвать лопатой. Вот граблей у него действительно куча, и я не знаю,
зачем, они вообще-то и не нужны нам. Обычно чаще требуется лопата, нежели
грабли. На мой взгляд.

Мик: В церкви найдется лопата.
Мартин: Точно найдется? А если понадобится две? По лопате тебе и мне...
Мик: Найдется две.
Мартин: Ты уверен? Я не хочу тоскаться зря в такую даль...
Мик: Мартин, ты когда-нибудь уберешься домой?!
Мартин: Уберусь домой, говоришь? Уберусь, само собой. Меня не надо
просить дважды.
Мик: Нет, тебя надо упрашивать гребаных пять раз!
Мартин(уходя): Угу, меня не надо просить дважды.
Мэри(пауза): Ну и язык - не язык, а жало.
Пауза. Они потягивают виски, глядя на пламя в камине.
Мик: Это правда, Мэри?
Мэри: Что, правда?
Мик: О разговорах за моей спиной.
Мэри: Нет никаких разговоров. Он просто малолетний дебил, а не дебил,
так мерзавец, и все это знают.
Мик: Точно.
Мэри: Помнишь тот случай, когда он подложил комиксы про вампира в гроб
к Миссис Данфи, а мы это заметили, когда уже заколачивали гроб?
Мик: Точно.
Мэри: Только подумай, что бы было, если бы мы этого не заметили.
(Пауза.) Парень просто бессовестный засранец, и больше никто, и хоть он мне
и внук, я это признаю, - просто испорченный наглый паршивец, так что в
голову не бери.
Мик: Точно. (Пауза.) Точно, думаю, ты права.

Мэри: Конечно, я права.