"Мартин МакДонах. Лейтенант с острова Инишмор " - читать интересную книгу автораувидел Малыша Томаса. Разве я не должен был в этой ситуации сгрести в охапку
эту кучу дерьма и тащить тебе показывать? Донни. Во всех инструкциях черным по белому написано: нельзя дотрагиваться до жертвы преступления, пока к ней не подоспела профессиональная помощь. Любой дурак это знает. Дейви. Прости, я не читал инструкций о том, как надо себя вести, когда видишь раздавленную кошку, Донни! Донни. А надо было бы прочесть... Дейви. Таких инструкций нет! Донни. ...может быть, теперь Малыш Томас был бы с нами... Дейви. Его могла раздавить машина, кстати. Донни. Сегодня по этой дороге не ездили машины! Да и когда вообще это ты видел там хотя бы одну машину? Ты вообще единственный, кто ездит этой заброшенной дорогой! И почему? Потому что ты тупой ирландский придурок, у которого есть в жизни только одна забава - гонять с горы на мамкином велике и орать благим матом, потому что тебя дико возбуждает, когда ветер шевелит твою засаленную бабью гриву! Дейви. Еще раз тронешь мои волосы, Донни Осборн, и я тут же уйду отсюда. А если я уйду, то отвечать за своего кота будешь ты. Один-одинешенек... Донни. Это ты убил моего кота... Но это еще полбеды. Вся беда в том, что это не мой кот. Дейви. Могу оказать тебе любезность. Буду отгонять назойливых мух от трупа. Донни. Ах, ты мне будешь оказывать любезность, щенок! Мой кот попал между спиц твоего велика, и ему оторвало полбашки, и он еще мне будет оказывать любезность! Дейви внимательно смотрит на Донни, затем резко открывает дверь в дом и исчезает за ней. Донни склоняется над трупом и печально поглаживает шерстку, затем садится в левое кресло, рассматривает кошачью кровь у себя на руке. Возвращается Дейви, тащит через порог велосипед своей матушки. Он розового цвета, с маленькими колесами и корзиной для поклажи на переднем колесе. Дейви подвозит велосипед к Донни и дает ему возможность его рассмотреть, подымает переднее колесо почти на уровень глаз Донни, медленно его прокручивает. Дейви. Ну и где здесь кошачья бошка? А? Где его бошка? Донни. (подавлен) Счистить кошачьи мозги с колеса - с этим даже такой урод, как ты, справится. Дейви. На этом колесе нет даже намека. Ни пятнышка, ни царапинки. А, тем не менее, из бедного Малыша Томаса мозги по каплям сочатся. Донни. Убери свой сраный велик от моего лица, Дейви. Сейчас же. Дейви. Бедный Малыш Томас, этот велик, даже если бы хотел, не мог раздавить твою глупую бошку. Чтобы раздавить эту прелесть, нужно совсем съехать с катушек. Донни. Убери свой сраный велик от моего лица, придурок, или я раздавлю твою прелестную бошку. Дейви отвозит велосипед к входной двери. Дейви. Тут могло быть все что угодно: большой камень, машина, собака. Ты же |
|
|