"Росс Макдональд. Бородатая леди ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу авторафамилия Арчер. Лью Арчер.
- А, понятно. Ее неодобрение ко мне не относилось. Пока. Она протянула мне руку. Рука была прохладной и твердой, что соответствовало ее прямому и спокойному взгляду. Я сказал: - По рассказам Хью у меня сложилось другое представление о вас. Я думал, что вы еще школьница. - Это было четыре года назад, не забывайте. За четыре года человек может вырасти, ведь так? Для своего возраста она была слишком серьезной девушкой. Я сменил тему. - В газетах Лос-Анджелеса была реклама о его выставке. Я сейчас еду в Сан-Франциско и решил по пути остановиться здесь, чтобы с ним повидаться. - Он будет рад вас видеть, я в этом уверена. Пойду разбужу его. Он долго сидит вечерами и поздно встает. Садитесь, мистер Арчер. Все это время я стоял, закрывая спиной бородатую голую девицу на холсте. Когда я отошел в сторону, девушка увидела набросок, но и бровью не повела. - Ну и что же будет дальше? - только и сказала она. Но я задумался, что же произошло с чувством юмора моего друга. Стал оглядывать комнату, чтобы найти объяснение этому ужасному наброску. Это была типичная рабочая студия художника. Столы и скамейки завалены разными принадлежностями, необходимыми для художника: палитры и измазанные краской кусочки стекла, картонки для эскизов и дощечки для снятия лишней краски, многочисленные разноцветные тюбики. Картины разнообразных размеров, обтянутых мешковиной. Некоторые из них казались мне странными и непонятными, но все же не до такой степени, как эскиз на мольберте. Кроме картин, в комнате была еще одна странная вещь - на деревянном косяке двери, на уровне глаз, были глубокие круглые углубления. Они выглядели так, будто какой-то сверхчеловек ударил несколько раз своим огромным кулаком. Таких выбоин было четыре. - Хью нет в его комнате, - сказала девушка, появившись в дверях. Голос ее был до странности невыразительным. - Возможно, он рано проснулся... - Его кровать не тронута. Он не ночевал дома... - Не стоит волноваться. Ведь он взрослый человек. - Это верно. Но он не всегда ведет себя, как подобает взрослому, - говорила она спокойно, но чувствовалось: ее что-то волнует. Я не мог понять, страх это или гнев. - Он на двенадцать лет старше меня, но все еще ребенок, стареющий ребенок. - Понимаю, что вы имеете в виду. Я был какое-то время его неофициальным наставником. Он гений или почти гений, но кто-то должен за ним следить, чтобы он не промок под дождем или что-то в этом роде. - Спасибо, что вы сказали мне это. А то я не знала раньше. - Не злитесь на меня. - Извините. Просто я немного расстроена. - Он доставляет вам много неприятностей? - Да нет. Не очень. Во всяком случае, в последнее время. Он немного пришел в себя с тех пор, как обручился с Элис. Но у него все же остались |
|
|