"Росс Макдональд. Пропавшая девушка ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу авторараньше. Я не послал бы его за ней, и ничего бы не произошло. Ведь так,
Джино? Я все еще окончательно не пришел в себя, мозг был в отключке, и я не мог понять, кому принадлежат эти голоса и о чем они говорят. Но ума хватило, чтобы не открывать глаз и продолжать слушать. Я лежал спиной на чем-то твердом, и голоса раздавались где-то вверху надо мной. Тенор сказал: - Вы не можете во всем винить Бартоломео. Это она виновата, эта грязная лживая сучка. - Успокойся, Джино. Я никого не обвиняю. Но хочу ее вернуть. Теперь особенно. Ведь я прав? - Я убью ее, - сказал тенор мягко, почти мечтательно. - Возможно. Но теперь, может быть, такой необходимости не будет. Мне не нравятся бессмысленные убийства. - С каких это пор. Ангел? - Не прерывай меня, это невежливо. Я научился отличать главное от второстепенного. Что сейчас для нас главное? Почему мы хотели вернуть ее? Я скажу тебе. Потому что я хотел заткнуть ей рот. Власти знали, что она ушла от меня. Они хотели, чтобы она сообщила им о моих доходах. Поэтому мы решили найти ее и заткнуть ей рот. Я прав? - Я знаю, как заткнуть ей рот, - спокойно сказал молодой голос. - Вначале испробуем мой план, он лучше. Когда стареешь, то начинаешь понимать, что к чему, и не тратишь времени попусту. Она застрелила твоего брата, ведь так? Теперь мы знаем, как заставить ее молчать. Она может получить за это от пяти до десяти лет тюрьмы. И я считаю, что нам - Я найду ее. Барт смог ее найти без труда. - Но ему помог Варио, ведь так? Думаю, Джино, тебе не стоит этим заниматься. Ты слишком импульсивный, как и твой брат. Я хочу видеть ее живой. Мы поговорим с ней и тогда решим, что делать дальше. - Ты стал слишком сентиментальным на старости лет, Ангел. - Так считаешь? - Послышался звук слабого шлепка или удара. - Я убил немало людей. На это были причины. Так что, думаю, ты должен взять свои слова обратно. - Беру обратно. - И называй меня мистер Фанк. Если я старик, то ты должен уважать мои седины. Называй меня мистер Фанк. - Мистер Фанк. - Прекрасно. Этот твой друг, он знает, где сейчас находится Ферн? - Не думаю. - Ты забыл сказать: мистер Фанк. - Мистер Фанк, - прорычал Джино. - Кажется, он приходит в себя. Его веки дрожат. Кто-то ткнул меня мыском ботинка в бок. Кто-то стал хлопать меня по щекам. Я открыл глаза и сел. Мой затылок трещал, как мотор, работающий вместе бензина на боли. Джино выпрямился и встал рядом со мной. - Поднимайся. Шатаясь, я поднялся на ноги. Мы находились в комнате с каменными стенами и высоким потолком. Здесь стоял черный дубовый стол и стулья старинного образца. Комната и мебель, казалось, были построены для |
|
|