"Росс Макдональд. Встретимся в морге (Испытание злом)" - читать интересную книгу автора

Словно прочитав мои мысли, мимо медленно прокатила патрульная машина.
Незнакомый мне полицейский в штатском выставил локоть в открытое окно.
Двойственность положения - наполовину полицейский, наполовину
штатский - угнетала меня. Я испытал непреодолимое желание нарушить слово,
данное Джонсону: остановить патрульную машину и поднять общую тревогу. Но
момент был упущен. Автомобиль скрылся из виду, и импульс погас. Нужно было
действовать в рамках, навязанных Джонсоном, или же сидеть сложа руки.
Часы показывали два - с того времени, как чемоданчик забрали со
станции, прошло уже три часа. Оставался шанс, что этот человек все еще
находится в городе, несмотря на то, что он вполне мог приехать сюда за день
и провести здесь ночь, ибо письмо о выкупе было отправлено прошлым вечером.
Если так, то, по-видимому, он остановился где-то рядом со станцией,
возможно, укрылся в одном из портовых отелей и пережидает время до ночи.
Зона залива в свое время была разрекламирована как "Хуан-ле-Пэн Дикого
Запада". Но годы потрясений и отсутствие мозгов в муниципальном
правительстве привели к тому, что мэр отдал ее грошовым пассажам, каруселям,
пивным ларькам и гостиницам, в которых вы наутро рисковали оказаться без
штанов. Отели были самого разного пошиба: от вонючих ночлежек до абсолютно
респектабельных на вид. В разное время я побывал почти во всех.
Латиноамериканская горничная в мотеле "Делмар", почувствовав, что ее
девственность находится под угрозой, выплеснула в лицо постояльцу банку
нашатыря: три года условно под наблюдением психиатра. Семнадцатилетний
парнишка, с первого курса гимназии, которому дали условный срок за кражу
допотопного автомобиля, нанял в "Глории" комнатку, чтобы спокойно покончить
жизнь самоубийством. Потребовалось восемнадцать часов, чтобы вывести его из
барбитуратной комы.
Я отряхнулся от воспоминаний и огляделся. Детишки и девушки в
купальниках, мальчишки и мужчины в футболках двигались по волнолому на
причал. Белый песок у волнолома был расцвечен разномастными, цветастыми
купальными костюмами. На дальнем конце пляжа команда гребцов спускала на
воду легкую скорлупку из кедрового дерева. Лодка соскользнула в море и
стала, словно водомерка лапами, перебирать веслами, а над бортами в унисон
кивали восемь одинаково подстриженных голов.
Я вошел в узкий, изукрашенный бамбуком вестибюль отеля "Глория".
Дежурный клерк припомнил меня. Это был тощий неопределенного возраста
итальянец, который, казалось, абсолютно не менялся с годами. Я описал
человека, которого искал. Нет, ни сегодня, ни вчера он не видел никого
подходящего под описание. Извините, что ничем не смогли вам помочь, мистер
Кросс.
В "Делмаре" нашатырношвырятельная горничная, оказывается, вышла замуж
за хозяина и теперь сидела за конторкой. Стоило мне войти, как ее огромные
черные глаза стали еще огромнее. От условного срока ей оставался год.
- Мистер Кросс? Вы хотели меня видеть?
- Успокойся, Секундина. Мисс Девон сообщила мне, что дела у тебя в
полном порядке.
Она вышла из-за конторки через крутящиеся дверки: прелестная девушка в
испанской блузке, с лентами в волосах. Даже администрирование требует
стильности.
- Мисс Девон - хорошая женщина, - заявила она. - Я больше никогда не
боюсь - ничего не боюсь. - Секундина повела руками, видимо, жестами стараясь