"Росс Макдональд. Встретимся в морге (Испытание злом)" - читать интересную книгу автора

сочащейся водой бетонной стены. Посыльный Сэнди взглянул покойнику в лицо,
нервно кивнул, узнав человека в коричневом, и был зарегистрирован по этому
делу как свидетель. Через пару минут после того, как протестующего Сэнди
выдворили из комнаты, с залитой солнцем улицы в полутьму морга вступила
Хелен Джонсон. Одета она была по последней моде: на голове - шляпка, на
шляпке - вуаль, на руках - перчатки. Она переоделась в темный костюм. В
холодном свете флюоресцентных ламп ее волосы и глаза казались черными. Рядом
с ней стояла Энн Девон.
Смерть, которая отдаляет от нас мертвецов, частенько сближает живых. И
две женщины, сомкнув руки, образовали единое целое, способное противостоять
безмолвным ветрам, прилетающим из далеких краев. За их спинами стоял
лейтенант Клит, в ярости жующий огрызок сигары. Тело, лежащее возле стены,
словно магнит, то притягивало наши взгляды, то отталкивало их.
- Хов, что все это значит? - спросила Энн.
В своем рабочем платье и туфлях на плоской подошве она казалась ниже и
невзрачнее второй женщины: то ли младшая сестра, то ли бедная родственница.
- Я не знаю, что все это значит. А факты таковы. Этот человек забрал
деньги со станции - посыльный опознал и его и чемоданчик; затем прошел три
квартала по направлению к пляжу, к тому месту, где припарковал свою
колымагу. В машине его кто-то поджидал или же следил за ним от станции,
потом воткнул в него пешню и смылся с деньгами. Мы не знаем, был ли этот
"кто-то" соучастником похищения. Улик нет. Люди лейтенанта Клита сейчас
прочесывают район порта, пытаясь найти свидетелей.
Миссис Джонсон протянула руку, словно собираясь схватить меня за рукав,
но ладонь ее так и повисла в воздухе.
- И никаких следов Джейми?
- Никаких. Но это как раз ничего не значит. Мы и не надеемся найти его
здесь, в городе. Ясно, что этому субъекту поручили забрать деньги. Он бы не
смог манипулировать и деньгами, и ребенком. Должен быть хотя бы еще один...
- Фред Майнер?
- Это наша рабочая гипотеза, мэм, - произнес Клит тяжело. - Майнер
растворился в воздухе вместе с мальчиком. Это не случайность.
- Нет. - Ее лицо сморщилось, затем снова разгладилось. - Я долго
думала. И не хочу в это верить.
Клит поймал мой взгляд и мрачно произнес:
- Я всегда говорил: если человек встал на кривую тропку, то уж
обязательно пройдет ее до конца.
Сейчас было не время спорить. Я обратился к миссис Джонсон:
- Как смотрит ваш муж на дальнейшее развитие событий?
- Я не смогла рассказать ему о том, что произошло; оставила бедняжку
спящим. Ну, так... - Она выпрямилась и повернулась к Клиту. - Вы привезли
меня сюда, чтобы я посмотрела на тело? Что ж, давайте...
- Мы вот что думаем по этому поводу, - сказал Клит. - Если они с
Майнером были в деле, то вы могли когда-нибудь видеть их вместе, или же он
мог шнырять вокруг вашего дома, пытаясь с ним встретиться. Этот парень,
разумеется, наблюдал за распорядком дня, за тем, когда приносят почту, и так
далее. Я понимаю, что это тяжелое испытание, мэм...
- Ничего подобного. В прошлом я частенько имела дела с трупами.
Брови Клита поползли вверх.
Я сказал: