"Росс Макдональд. Встретимся в морге (Испытание злом)" - читать интересную книгу автора

можете рискнуть. Это в Западном Голливуде. - Он дал мне адрес и инструкции,
как отыскать дом.
- Спасибо, Бурк. Только зачем было так долго тянуть?
- Я думал, что она студенточка из Сан-Квентина. - Он шлепнул себя левой
ладонью по глазам. - Я, видимо, совсем дурень. Ведь знаю же, знаю, что
нельзя им доверять, и каждый раз верю им, и жалею, и... Наверное, я тоже
тварь.
Я оставил его в одиночестве.


Глава 15

Квартира находилась на тихой захудалой улочке, на втором этаже над
гаражом. Свет в окнах не горел, зато соседний дом оказался освещенным и
озвученным на полную. Это было белое каркасное бунгало, старавшееся всеми
своими немощными линиями походить на дом в "колониальном" стиле. Звуки,
доносившиеся изнутри, исходили от радио. Когда я позвонил, голоса внезапно
смолкли, и по полу прошлепали медленные, мягкие шаги.
Затем заблокированная на цепочку дверь приоткрылась дюйма на четыре.
Из-за длинного женского носа на меня глядели очки, за которыми скрывались
глаза. Изо рта вылетело осуждающее:
- Вы не даете слушать мою любимую программу. Имею я право отдохнуть в
собственном доме? Что вам угодно?
- Прошу прощения. Но у меня срочное дело. Мне необходимо отыскать
девушку, именующую себя Молли Фоон.
Еще больше усилившееся неодобрение превратило лицо в ледяную маску.
- Я о ней ничего не знаю. Если вы один из этих ее никудышных дружков...
- Я офицер по надзору за условно осужденными, - проговорил я, прежде
чем она успела захлопнуть дверь. - И расследую весьма серьезное дело.
Ледяная маска стала таять на глазах. Что-то вроде удовольствия
засветилось за стеклами очков.
- Она что, попала в переделку? Я всегда говорила, что эти нелепые
выходки доведут ее до беды. Да что там! Когда я была в ее возрасте, то даже
заговорить с мужчиной не смела. Отец строго наблюдал за девочками...
- Могу я войти?
Она сбросила цепочку и приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы я мог
проскользнуть в образовавшуюся щель.
- Не обращайте внимания. В доме такой кавардак...
Внутри оказалось очень, как-то даже противоестественно чисто, словно
женщина ждала комиссию по проверке. Но вещи были старыми: ковры, мебель,
даже висящий в коридоре календарь. Застоявшийся тяжелый воздух сочился
запахами затхлых специй. Выцветший лозунг, висящий на стене возле пианино,
гласил: "Дымок так же легко поднимается из очага крестьянской хижины, как и
из камина надменного дворца".
Увидев, что я читаю, она произнесла:
- Какая истина! Не хотите ли присесть, мистер...
- Кросс, Ховард Кросс.
- Мисс Хильда Трентон. Рада с вами познакомиться, мистер Кросс.
Мы сели лицом друг к другу в глубокие кресла-качалки, возле старого
кабинетного радио. Оно потихоньку шипело, посверкивая лампой, словно порыв