"Росс Макдональд. Берег варваров" - читать интересную книгу авторарозовыми, белыми и голубыми пятнами, чтобы было похоже на старинное
парижское строение на левом берегу Сены. Перед входом раскинулся дворик с несколькими небольшими художественными ларьками, в центре двора каскадом спускался фонтан. В воде возвышалась бетонная скульптура нимфы, закрывающей одной рукой свое срамное место и манящей к себе другой рукой. По наружной лестнице я поднялся на балкон второго этажа. Через закрытую дверь увидел с полдюжины девушек, затянутых в трико, которые разминали свои конечности у станка. Плоскогрудая женщина с мощными бедрами отдавала приказания голосом ефрейтора во время муштровки: - Шире движения, силь ву пле. Нет, нет, гран баттемент. Я подошел к краю балкона, преследуемый кисло-сладким запахом молодого пота. Энтони находился в кабинете, за своим письменным столом, невысокий и широкоплечий, в габардиновом костюме цвета лимонного мороженого. Его лицо было коричневым от загара. Он очень легко поднялся, чтобы показать, что возраст его не берет. На двух пальцах поданной им для рукопожатия руки были надеты по кольцу: одно с печатью, другое - бриллиантовое, под стать бриллиантовой запонке на галстуке. Его рукопожатие походило на захват клешни. - Мистер Арчер? Энтони жил в Голливуде дольше, чем я, но он все еще произносил "миистер Аршейр". Возможно, акцент являлся частью его деловой внешности. Несмотря на это, он мне нравился. - Удивлен, что вы запомнили мою фамилию. - Я вспоминаю о вас с признательностью, - отозвался он. - Часто. - С какой женой вы теперь воюете? человека и воспользовался моментом, чтобы осмотреть свой маникюр. - С пятой. Мы очень счастливы, и ваша помощь не нужна. - Пока что. - Но вы пришли не за тем, чтобы обсудить мои семейные дела. Почему вы здесь? - Пропала девушка. - Опять Эстер Кэпмбелл? - Угу. - Вас нанял этот большой простак - муж? - Вы - психолог. - А он - глупец. Любой мужчина его возраста и комплекции, который в этом городе бегает за женщиной, - глупец. Почему бы ему не постоять на месте, и они потянутся к нему косяками? - Его интересует только одна. Так что с ней? - Так что с ней? - повторил он, разводя руки ладонями вверх и показывая, насколько они чисты. - У меня она получила некоторое количество уроков по балету в течение трех или четырех месяцев. Молодые дамы приходят и уходят. Я не отвечаю за их личную жизнь. - А что вам известно о ее личной жизни? - Ничего не знаю. И не хочу ничего знать. Мой приятель в Торонто, Педди Дейн, отнюдь не оказал мне услугу, когда прислал ее сюда. Это - весьма самовлюбленная молодая дама. Она может причинить неприятности. - Если вам все это понятно, тогда почему вы науськали ее мужа на Кларенса Бассета? |
|
|