"Росс Макдональд. Берег варваров" - читать интересную книгу авторасближение, положил свой подбородок на грудь здоровяка и стал дубасить по его
животу. Его локти сновали как рычаги в смазанных цилиндрах, не отрываясь от тела. Когда он отступил назад, Джордж согнулся вдвое. Он упал на колени, потом опять поднялся, страшно побледнев. В тот самый момент, когда руки Джорджа оторвались от каменной плиты, Леонард влепил удар с правой по его лицу. Джордж попятился назад, на покрытую нежной травой лужайку. Глаза его обратились к небу с каким-то разочарованным видом, будто оттуда что-то на него упало. Затем он потряс головой и опять двинулся на Леонарда. Он споткнулся о садовый шланг и чуть не упал. Я встал между ними лицом к Леонарду. - Он свое получил. Прекрати это, ясно? Джордж оттолкнул меня плечом. Я схватил его за руки. - Пусти меня к этому коротышке, - прохрипел он окровавленными губами. - Вы не хотите оказаться побитым, приятель? - Беспокойтесь за него. Джордж был сильнее меня. Он вырвался и оттолкнул меня. Сделал еще один отчаянный взмах, порвав на спине пиджак и не добившись ничего другого. Леонард пригнул голову на два или три дюйма и проводил взглядом, кулак противника. Джордж потерял равновесие. Леонард ударил его правой между глаз и, когда тот падал, нанес ему еще один удар - слева. Голова Джорджа глухо стукнулась о каменную плиту. Он лежал без движения. Леонард потер суставы правого кулака в своей левой руке, как будто его кулак был художественным произведением искусства из бронзы. - Нельзя применять такие приемы против любителей, - вздохнул я. - Я и не применяю без необходимости. Только иногда меня чертовски заводят эти здоровые дылды, которые думают, что могут понукать мной. Надо мной достаточно поиздевались. Хватит, я больше этого не допущу. - Сохраняя равновесие на одной ноге, носком другой он дотронулся до откинутой руки Джорджа. - Может быть, вам стоит отвезти его к доктору. - Может быть, я отвезу. - Я врезал ему довольно сильно. Он показал мне суставы своей правой руки. Они раздулись и начали синеть. В остальном эта стычка оказалась для него полезной - все-таки тренаж. Он повеселел и расслабился, несколько заважничал при движениях, как жеребец. Голова, покрытая перьями, наблюдала из окна. Теперь на девице было полотняное платье. Она увидела, что я смотрю на нее, и отошла в глубину дома с глаз долой. Леонард включил воду в шланге и облил холодной водой голову Джорджа. Тот открыл глаза и попытался сесть. Леонард выключил воду. - Все обойдется. Они не сразу приходят в себя после таких ударов. Во всяком случае, я ударил его в порядке самообороны, и вы тому свидетель. Однако если тут пахнет жареным, то вы можете обговорить это с Лероем Фростом в Гелио. - Лерой Фрост устраивает ваши делишки, да? Он улыбнулся с некоторым беспокойством. - Вы знаете Лероя? - Немного. - Может быть, мы не станем беспокоить его этими пустяками, а? У Лероя |
|
|