"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора

Что-то там было, но ставлю сто против одного, совсем не то, что думают
некоторые. Я полгода наблюдал за ней из-за стойки, а оттуда людей видишь
такими, какие они есть. И любовался, как она давала по рукам большим докам
по этой части. Ей просто было неинтересно. Не такая она, и все тут.
- А я слышал другое.
- Ну, кое-кому она не нравится, так и что? - воинственно спросил
Падилья. - Свои недостатки у нее есть, я же не отрицаю. А сказал только, что
она не из тех, кто погуливает на стороне. И хотите знать мое мнение? Мужа
она любит по-настоящему. Красавцем его не назовешь, но что-то, значит, в нем
должно быть. Только войдет в бар, а она уже вся словно светится изнутри.
- Так почему же она от него сбежала?
- По-моему, она не сбежала, мистер Гуннарсон. По-моему, с ней что-то
случилось. Сами прикиньте: только что она была душой компании, а в следующую
минуту вдруг исчезла.
- Куда?
- Не знаю. У меня секунды свободной не было смотреть по сторонам. Как
она уходила, я не видел. Знаю только, что ушла и не вернулась. И ее муж с
ума сходит от страха за нее. Потому-то он и бесится, если вас интересует мое
мнение.
- Но что могло с ней случиться? Падилья вздохнул.
- Этот город, мистер Гуннарсон, мне известен куда лучше, чем вам. Я тут
родился и вырос - прямо в конце Пелле-стрит. Здесь найдутся люди, которые
вас прикончат, чтобы выгрести мелочь у вас из карманов. А вчера на Холли...
на миссис Фергюсон брильянтов было за пятьдесят тысяч.
- Откуда вы знаете, сколько стоили ее драгоценности?
- Еще не хватает вам меня подозревать! Да я бы волоска у нее на голове
не повредил. Покажите мне этого подонка - я его до смерти измордую!
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Про брильянтовую брошь? Подарок мужа, ну, она и хвастала немножко. Я
ее предостерег, что язык надо держать за зубами. Даже в "Предгорьях" не
стоит кричать направо и налево, сколько... Э-эй! (Машина вильнула в сторону,
так сильно дернулись его руки.) По-вашему, Гейнс подбирался к ее
драгоценностям?
- Не исключено. - У меня в сознании складывались два образа Холли Мэй,
но они никак не хотели слиться в одну доступную пониманию женщину. - А вы
говорили о своих подозрениях кому-нибудь?
- Только Фрэнки. Он мой помощник. Попробовал поговорить с мистером
Бидуэллом. Но он и слушать не захотел. А полковнику и так тревог хватает.
- Он считает, что его жена стала жертвой преступления?
- По-моему, да. Только он не хочет себе в этом признаться. И
притворяется перед собой, будто она сбежала с любовником, лишь бы бушевать,
а не... не дергаться от страха.
- Вы психолог, Тони.
- Во-во! С вас двадцать пять долларов! - Но он не засмеялся. Ему
удалось напугать не только меня, но и себя.
Мы перевалили за гребень гряды, отделяющей долину от побережья. Я
вдохнул запах моря, ощутил его необъятность, открывающуюся во мраке внизу
под обрывом. Ночь рассекал вращающийся луч маяка. Он скользнул по шпалере
деревьев на обрыве, по плоской крыше одинокого дома и повернулся к морю, где
его поглотила стена тумана.