"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора

это понимаете, Фергюсон? Едва они получат деньги, какая им выгода возвращать
ее вам? Ни малейшей, а риск большой.
- Не могут же они взять деньги и все равно ее убить?
- Они профессиональные убийцы. Во всяком случае, некоторые из них.
Каждый лишний час с ними - опасность для нее.
- Зачем вы ему это говорите? Он и без вас знает. - Падилья покачал
темноволосой головой. - Оставьте его в покое, а?
Фергюсон сказал сердито:
- Хватит меня опекать. Можете обо мне не беспокоиться!
- Я больше беспокоюсь о вашей жене. Возможно, ее убивают вот сейчас,
пока мы стоим здесь и разговариваем, а своими деньгами вы поможете убийце
спастись.
- Я знаю, что ей грозит опасность. Я всю ночь только об этом и думал.
Перестаньте долбить одно и то же.
- Поезжайте в полицию.
- Не поеду. И довольно ко мне приставать!
Он провел пальцами по жидким волосам. Они вздыбились и затрепетали под
ветром с моря, как серые перья. Фергюсон отошел к обрыву и остановился,
глядя вниз. Я слушал, как бьется и плещет прибой - непрерывная горестная
нота, пронизывающая утро.
- Оставьте его в покое, а? - повторил Падилья. - Вы хотите, чтобы он
сорвался?
- Я ведь не для развлечения это делаю. Ситуация на редкость скверная,
куда ни кинь.
- Но вы ее не облегчаете, мистер Гуннарсон.
- Должен же кто-то хоть что-нибудь сделать!
- Может, да, а может, нет. Вот ошибки сделать нам нельзя. Это уж точно.
А если полковник прав? Он в жизни много чего видел. И достиг своего потому,
что не позволял другим решать за себя.
- Беда в том, что никто ничего не решает.
- Иногда нужно ждать, и только. А перегнешь палку - и все посыплется.
- Без поучения я как-нибудь обойдусь. Падилья обиженно отвернулся.
- Послушайте меня, - сказал я в спину Фергюсона. - Ведь это касается не
только вас. А в первую очередь - вашей жены, и гораздо больше. Вы берете на
себя тяжелейшую ответственность.
- Знаю, - ответил он, не обернувшись.
- Ну так разделите ее с другими. Дайте возможность помочь вам.
- Вы мне поможете, если отвяжетесь от меня! - Он обернулся. Близко
посаженные глазки были сухими и жгучими. - Я должен сам с этим разобраться.
Для себя и для Холли. Один.
- У вас в Калифорнии совсем нет друзей?
- Ни одного, кому я мог бы довериться. В клубе я для них пустое место.
А наши знакомые в Голливуде и того хуже. У них на меня зуб, и по веской
причине. Я обнаружил, что так называемые друзья моей жены жили за ее счет,
как пиявки. И я ее от них избавил.
- Так, значит, здесь вы совсем один?
- По собственному выбору. Надеюсь, я говорю достаточно ясно?
- Без слуг?
- Шпионящие за мной слуги мне ни к чему. Холли только радовалась, что
мы с ней тут вдвоем, и сама все делала. Я не люблю, чтобы за мной шпионили,