"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автораГолос злой. - Вы клиент мистера Мерримена? - спросила она, смягчившись.
- Потенциальный. Меня интересует дом, продажей которого он занимается. - А... понятно. Она широко раскрыла дверь и включила свет. Это была блондинка лет тридцати в жакете из искусственной норки, такой же траченой, как и ее обладательница. Такие блондинки в чем-то сродни калифорнийским фруктам: они рано созревают, некоторое время - довольно, впрочем, недолгое - выглядят очень аппетитно, а затем падают в первую же подставленную руку. Память о былой красоте они бережно хранят всю жизнь. Закрыв дверь, она задела меня плечом - то ли заигрывая, то ли просто потому, что выпила лишнего. Скорее второе: вместо духов блондинка обдала меня терпким запахом джина, Затем она расстегнула свою траченую норку и обольстительно улыбнулась. "Возьми меня, если ты мужчина, - говорила эта улыбка. - Все от тебя зависит". Так всю жизнь они и не могут избавиться от мучительного желания упасть в те самые руки, что когда-то раз и навсегда отучили их от трогательного и по-детски беспечного самолюбования. - Теперь я на мужа больше не работаю, - сказала она, - но, раз его нет, справимся и без него. Сейчас у нас продается много прекрасных домов. Блондинка подставила мне стоявший у письменного стола стул, при этом сама качнулась в одну сторону, а ее норковый жакет - почему-то в другую. Я сел. На пластиковой крышке стола лежали густой слой пыли и прошлогодний отрывной календарь. Рядом с календарем было сложено несколько небольших блокнотов с фотографией плотоядно улыбающегося курносого человека в веселеньком галстуке. "Бен Мерримен, агент по продаже недвижимости. Выгодно и - Много прекрасных домов, - повторила жена Мерримена, садясь напротив меня. Вид у нее был очень деловой, а вот поза довольно легкомысленная. - Какая именно недвижимость вас интересует, мистер... Я достал бумажник и извлек оттуда визитную карточку, которую, не подозревая о моей профессии, вручил мне в Санта-Монике один страховой агент. На визитной карточке стояло: Уильям С. Уилинг-младший. - Уилинг, - представился я. - Мне нужен большой, солидный дом, что-то вроде белого особняка в колониальном стиле, который сегодня попался мне на глаза в Атертоне. Судя по объявлению, занимается продажей этого дома ваш муж. - Вы, наверно, имеете в виду дом Мандевилла на Уайтокс. За высокой каменной стеной. - Совершенно верно. - Мне очень жаль, - судя по выражению ее личика, ей и в самом деле было очень жаль, - но этот дом продан. Увы. Вы могли бы сделать ужасно выгодную покупку: владелец уступил несколько тысяч. - А кто был владельцем этого дома? - Некая миссис Уичерли. Роскошная дама, с деньгами. Бену она сказала, что отправляется путешествовать. - Куда? - Понятия не имею. - Миссис Мерримен смотрела на меня своими широко раскрытыми невинными глазами цвета спелой сливы. - Но вы ее даже не ищите - только время зря потеряете. Дело сделано, даже бумаги, кажется, подписаны. Новые владельцы не сегодня завтра из Окленд-Хайтс переедут. Прекрасные люди. |
|
|