"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу авторанедоуменно пожимая плечами.
- Арчер слушает, - сказал я. - Я вижу, вы нарушаете нашу договоренность. - Голос у моего абонента был необычно тонкий - то ли от расстояния, то ли от напряжения. - Вам же ясно было сказано, что впутывать в эту историю свою бывшую жену я не хочу. Повторяю в последний раз: оставьте ее в покое. Его тон мне не понравился. - А почему, собственно, я должен оставить ее в покое? Она что, знает, где зарыто тело? - Тело?! Какое тело?! - Голос в трубке стал хриплым. - Фебы нет в живых? Вы скрываете это от меня? - Ничего я от вас не скрываю, мистер Уичерли. Фактами о смерти вашей дочери я не располагаю, но ведь она по-прежнему отсутствует. Как, впрочем, и ваша бывшая жена. По-моему, миссис Уичерли рассказала мне далеко не все, что знает. Мне кажется, не в ваших интересах препятствовать поискам Кэтрин. - Но вы же хотите, чтобы Кэтрин искал Уильям Мэки! - Что ж тут плохого? Он сыщик опытный, со связями. Поймите, дело оказалось сложнее, чем мы с вами ожидали. Без помощи местной полиции и частных сыскных агентств мне не обойтись, а для того, чтобы обратиться к Мэки, я должен заручиться вашей поддержкой. - Исключено! Я не доверяю Мэки и не желаю, чтобы полиция вмешивалась в мои дела. Вы меня поняли? - Я-то вас понял, а вот вы меня, боюсь, нет. Исчезновение человека, предполагаемое убийство - это уже не ваше личное дело. Кроме того, полиция все равно уже в курсе. Разве мистер Тревор не сообщил вам об убийстве Бена Тревор приподнялся на стуле и стал делать мне судорожные знаки. - Кого? Бена?.. - Мерримена. Это агент по продаже недвижимости, которого наняла ваша жена. Вчера вечером его нашли мертвым в ее доме в Атертоне. - Какое мне до всего этого дело? К Фебе этот Мерримен не имеет никакого отношения. - Я в этом не уверен. - Зато я уверен, - неуверенно произнес Уичерли. - Я бы рекомендовал вам приехать сюда. На месте вы бы лучше сориентировались. - Не могу. Сегодня днем у меня встреча с ректором колледжа, а вечером - с попечительским советом. - Зачем это вам? - Пусть признают свою вину, - мрачно сказал Уичерли. -Они проявили преступную халатность, и я заставлю их официально извиниться. Они, правда, уверяют, что вскоре после исчезновения Фебы дали мне телеграмму, а также сообщили в полицию, но я никакой телеграммы не получал. В Стэнфорде такого бы никогда не произошло! - Какая вам разница, признают они свою вину или нет? - Очень большая. Ничего, они у меня еще попляшут. Со мной такие номера не проходят. Еще как проходят. Болван, который не в состоянии совладать со своими эмоциями. - Раз вы сами не собираетесь сюда приезжать, - сказал я, - дайте ваше |
|
|