"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

управляющий", - прочел я на табличке под номером один и нажал на кнопку
домофона.
Входная дверь, загудев, приоткрылась. Первой слева была дверь квартиры
номер один, а за ней на второй этаж вела лестница. В подъезде было знобко и
неуютно.
- Что вы хотели? - раздался за дверью слабый женский голос.
- Снять квартиру, - отозвался я.
Дверь тут же открылась, и в кромешной тьме возникла растрепанная
женская голова и большие глаза.
- Мистера Гирстона сейчас нет. Вы не можете зайти попозже?
- Едва ли. Я ехал мимо, увидел на доме объявление и решил зайти.
- Но я не одета. - Она глянула на свой небрежно накинутый розовый халат
и прикрыла ладонью дряблую белую шею. - Я всю зиму проболела.
Вид у нее и в самом деле был неважный: в запавших глазах стояли вечные
вопросы, которыми задается тяжелобольной человек, а впадины на висках и под
глазами были синими и четкими, словно тени на снегу. Лицо у этой еще в
общем-то не старой женщины было покрыто морщинами.
- Очень вам сочувствую, - сказал я.
Мое сочувствие явно подняло ей настроение.
- Что ж поделаешь. Пойду что-нибудь на себя накину и покажу вам
квартиру. Кое-как вскарабкаюсь по лестнице.
- Значит, свободная квартира наверху?
- Да, сэр. А вы предпочитаете внизу? По-моему, наверху куда лучше:
светлей и больше воздуха, особенно если квартира угловая.
- Вы хотели показать мне угловую квартиру на втором этаже?
- Да, сэр. Она у нас самая хорошая, да и обставлена лучше остальных.
Мебель, кстати, входит в квартплату, сэр.
- И сколько же вы берете?
- Если снимаете на год, то один доллар семьдесят пять центов в день.
Предыдущая квартирантка тоже снимала на год. От нее, кстати, осталась
прекрасная мебель, поэтому вам эта квартира достается, считайте, даром.
- А почему она съехала? Ей нечем было платить?
- Что вы, денег у нее хватало.
- Разумеется. Я просто пошутил. Мне кажется, я знаю ее семью. - И то
сказать, за последние сутки я стал полноправным членом семьи Уичерли.
- Вы знаете семью миссис Смит?
- Наверно, мы с вами говорим об одной и той же девушке.
- Девушке?! Я бы ее девушкой не назвала. На вид она моего возраста. -
Женщина провела рукой по своим редеющим волосам и придирчиво, точно в
зеркало, посмотрела на меня. Не дождавшись комплимента, она сказала:
- Могу поручиться, что она ничуть меня не моложе. Если бы я пудрилась и
красила волосы, как она...
Слушать ее не имело смысла: как и все больные люди, она была обидчивой
и совершенно несносной, и я решил показать ей фотографию Фебы.
- Это не миссис Смит, - отрезала женщина, ткнув в фотографию пальцем. -
Это ее дочка. Осенью она некоторое время жила в той же самой квартире.
- О ней я вам и говорил.
В ее глазах возникло замешательство, которое вскоре сменилось
тревогой - на этот раз, впрочем, не за себя.
- С ней, надеюсь, ничего не случилось? Я очень за нее волновалась.