"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

- Почему?
- Сама не знаю. Я никогда не видела, чтобы у молоденькой девушки был
такой грустный, подавленный вид. Я бы обязательно постаралась чем-то ей
помочь, но сама в это время заболела.
- Когда это было?
- В начале ноября. Скажите, у нее все в порядке?
- Я ее уже довольно давно не видал. Когда она отсюда уехала?
- Мисс Смит провела у нас всего недели две, может, меньше - сейчас не
вспомню.
- А адрес вам свой она оставила?
- Мне - нет. Может, муж знает, где она. Когда мисс Смит уезжала, я была
в больнице. С тех пор квартира стоит пустая.
- Можно ее посмотреть?
- Конечно, сэр. Пойду только что-нибудь на себя надену. - И она провела
рукой по торчавшей из-под халата ночной рубашке с оборками. - У вас, надо
полагать, нет собак и детей? А то мы с собаками и детьми не пускаем.
- Я один. Послушайте, а может, вы дадите мне ключ и я без вас подымусь
наверх?
- Пожалуйста.
Больная исчезла в темноте, шаркая шлепанцами, а я заглянул в ее
квартиру. Из гостиной - для гостей, впрочем, малопригодной - пахло духами,
лекарствами и шоколадными конфетами. Сквозь опущенные жалюзи с трудом
пробивался солнечный свет. Косые лучи падали на пыльный пол и на
расставленное кресло-кровать со смятыми простынями. Тумбочка у кровати была
заставлена склянками с лекарствами.
Еле передвигая ноги, в комнату вернулась жена управляющего с ключом в
руке:
- Квартира номер четырнадцать, наверху, последняя дверь справа.
Я поднялся по лестнице и прошел в конец коридора. Пока я вставлял ключ
в замочную скважину, за дверью соседней комнаты лихорадочно застучала и тут
же смолкла пишущая машинка. Я отпер дверь и попал в темную комнату. Нащупав
на стене выключатель, я повернул его, но свет не зажегся. Тогда я подошел к
окну и раздвинул шторы.
Внизу, прямо под балконом, за рулем сидел Галлорини. Стоило мне
выглянуть, как он, вскинув голову, с опаской покосился на дом, словно
боялся, что сверху в него целится снайпер. Увидев в окне меня, он
успокоился, и его голова скрылась в машине. А у меня за спиной в соседней
комнате опять застучала машинка.
Комната была обставлена дорогой и безвкусной мебелью стиля модерн,
которая была в моде года два-три назад, а теперь безнадежно устарела. Вокруг
массивного чайного стола стояли громоздкие стулья с прямыми спинками, а
поодаль - софа, обтянутая букле. Все это напоминало мне трехстенные макеты,
выставленные в витринах мебельных магазинов.
Большую часть спальни занимала необъятная двуспальная кровать с голым,
видавшим виды матрасом. Все тут было розовое: и сам матрас, и стены, и
занавески с оборками, и абажуры, и ковер, в котором ноги утопали, точно в
зыбучих песках. В обстановке комнаты было столько женского, что я боялся
забеременеть.
Я раздвинул занавески, в комнате стало светлее, и в глаза мне сразу
бросилась висевшая над кроватью абстрактная картина, очень похожая на ту,