"Росс Макдональд. Полосатый катафалк ("Лью Арчер" #10)" - читать интересную книгу автора

хлыст. Впрочем, - поспешила добавить она, - я не склонна относиться ко
всему, что он говорит, серьезно.
- Когда речь заходит о пистолете, я привык относиться к этому всерьез.
Чем же я могу вам помочь?
Ее взгляд снова скользнул по фотографиям на стене. Убийцы, растратчики,
двоеженцы, мошенники смотрели на нее без тени смущения. Она положила сумочку
на колени.
- Я вряд ли могу просить вас отказать ему. Это ни к чему не приведет.
Он просто обратится к другому частному детективу и напустит его на Гарриет и
ее друга. Я всего лишь хотела... немного подготовить вас. Потому что мнение
Марка, вероятно, будет весьма предвзятым.
- Пока я не услышал от вас ничего, кроме намеков.
- Попробую исправиться, - сказала она с натянутой улыбкой. - Месяц с
лишним назад Гарриет поехала в Мексику. Сказала, что собирается навестить
свою мать - Полина живет на озере Чапала - и немного порисовать. Но
вообще-то с матерью у нее натянутые отношения, да и художница из нее так
себе. Насколько я понимаю, она поехала туда, чтобы найти себе мужчину. Кого
угодно.
Если это покажется вам циничным, добавлю, что я в подобных
обстоятельствах поступила бы точно так же.
- В каких обстоятельствах?
- Я имею в виду второй брак ее отца. Совершенно ясно, что Гарриет
трудно живется с нами. К счастью для нее и для всех нас, ее мексиканская
экспедиция оказалась удачной. Она нашла мужчину и привезла его домой в
целости и сохранности.
- У добычи есть имя?
- Его зовут Берк Дэмис. Молодой художник. С точки зрения положения в
обществе он ничего собой не представляет. К сожалению, мой муж очень об этом
печется. Но он недурен собой. У него нет денег - еще один повод для
неудовольствия Марка. Зато у него есть талант - в отличие от Гарриет, о чем
она прекрасно знает. Но у нее будут деньги - хватит с лихвой на двоих. С его
талантом и внешностью и ее деньгами они имеют все шансы на счастливый брак.
- Говорите, у нее будут деньги?
- И немалые. Одна из ее теток оставила ей неплохое состояние. Когда
Гарриет исполнится двадцать пять лет, она получит наследство.
- Сколько ей сейчас?
- Двадцать четыре. Достаточно, чтобы знать, чего она хочет, жить своей
жизнью и не терпеть деспотию Марка.
- Деспотия - серьезное слово, - заметил я.
- Простите, обмолвилась. Я не хочу чернить мужа за его спиной. Он
достойнейший человек, но, как и многие мужчины, порой проявляет
эмоциональную глухоту. Он не впервые пытается поломать романы Гарриет.
Раньше ему это удавалось. Если он и сейчас в этом преуспеет, мы получим
очень и очень несчастную дочь...
- Вы действительно так беспокоитесь из-за Гарриет?
- Я беспокоюсь из-за всех нас. Плохо, если она так и будет прозябать в
тени отца, а я молча смотреть на это. Я не из тех, кто будет сидеть и
помалкивать. Если так будет продолжаться, жди беды. Гарриет очень ранима, а
Марк обожает командовать.
Словно в подтверждение этих слов в приемной загремел мужской голос: