"Росс Макдональд. Полосатый катафалк ("Лью Арчер" #10)" - читать интересную книгу автора - Меньше месяца. Она познакомилась с ним в Ахихике, на озере Чапала. Я
и сам бывал в Мексике, знаю, на кого там можно напороться, если не проявлять осторожность. Мексика не самая подходящая страна для одинокой молодой женщины. Теперь я понимаю, что не должен был допускать этой поездки. - Вы могли ей воспрепятствовать? Его взор затуманился. - Беда в том, что даже не попытался. У Гарриет была трудная зима, и я видел, что ей нужна перемена. Мне показалось, что она решила пожить у матери, моей бывшей жены, проживающей в Ахихике. Я оказался слишком наивным - разве можно полагаться на Полину? Я предполагал, что она окружит Гарриет заботой. Но она бросила ее на произвол судьбы одну в незнакомом месте. - Простите мою тупость, но у меня складывается впечатление, что ваша дочь не может отвечать за свои поступки. Она что, умственно отсталая? - Боже упаси! Гарриет нормальная девушка с неплохо развитым интеллектом. Я сам занимался ее образованием, - добавил он в качестве пояснения. - После того, как Полина бросила нас, я стал для Гарриет отцом и матерью одновременно. Она все поставила на эту карту, и мне горько говорить: нет. Но их брак не продержится и полугода. Точнее, именно полгода он и продержится, ровно столько, сколько потребуется ее муженьку, чтобы прикарманить ее деньги. - Блекуэлл уронил голову, щекой опершись о кулак, отчего один глаз его полузакрылся. - Моя жена успела сообщить вам, что тут замешаны деньги? - Она не уточняла сумму. - Моя покойная сестра Ада оставила Гарриет полмиллиона. Когда Гарриет столько же она получит, когда... когда не станет и меня. Мысль о собственной смерти опечалила полковника. Но печаль быстро уступала место гневу. Он вдруг подался вперед и так стукнул кулаком по столу, что чернильный прибор подскочил. - И эти деньги не достанутся проходимцу! - Вы уверены, что Берк Дэмис проходимец? - Я знаю жизнь, мистер Арчер. - Расскажите мне о других мужчинах, за которых Гарриет собиралась замуж. Это поможет обнаружить в ее поведении последовательность. А также последовательность в отношении к этому ее отца. - Мне это больно вспоминать. Но раз вы настаиваете... Одному было за сорок, в прошлом две неудачные женитьбы и куча детей. Затем появился тип, именовавший себя исполнителем народных песен. Бородатое ничтожество. Третий - декоратор из Беверли-Хиллз. Редкий слюнтяй. Всех интересовали только ее деньги. Когда я сообщал им, что мне понятны их мотивы, они вежливо раскланивались и исчезали навсегда. - А что Гарриет? - Она понимала меня. Теперь она относится к этим людям так, как я с самого начала. Главное, удержать ее сейчас от необдуманных действий. Потом она раскусит и Берка Дэмиса. - У вас рентгеновский луч, а не глаз. Он злобно посмотрел на меня из-под черных бровей: - Мне не нравится эта реплика. Вы не только оскорбляете меня, но и проявляете равнодушие к моим проблемам. Моя жена неплохо поработала... |
|
|