"Росс Макдональд. Последний взгляд" - читать интересную книгу автора

Так оно и случилось. Я сказал им, где моя машина, и вскоре очутился в
полицейском участке. Там за меня принялись два сержанта. Несколько раз я
просил их вызвать адвоката, в частности того адвоката, по чьему поручению я
приехал в город. Они удалились, оставив меня одного в душной каморке. Ее
грязные серые стены пестрели именами. Я коротал время, читая надписи. Здесь
сидел за бродяжничество Джон-Пижон из Далласа, и Джо Хеспелер, и Жох-Джок
Олифант, и Ловкач Люк Лэраби.
Сержанты вернулись и сказали, что, к их сожалению, связаться с
Тратвеллом не удалось. Но мне позвонить они не разрешают. Это грубое
нарушение законности взбодрило меня: значит, ни в чем серьезном я пока не
заподозрен.
Они пытались прощупать, не выполнил ли я уже их работу. А я уселся
поудобнее и дал им возможность поработать за меня. Мертвец был Сиднеем
Хэрроу - тут сомнений быть не могло: отпечатки его пальцев совпадали с
отпечатками на водительских правах. Его убили выстрелом в голову.
Умер он сразу, и по крайней мере двенадцать часов тому назад. Выходит,
смерть наступила вчера до полуночи, не позже, а я в это время сидел у себя
дома в Уэст-Лос-Анджелесе.
Все это я изложил сержантам, но мое сообщение их нисколько не
заинтересовало. Они хотели знать, что я делаю в их округе и почему
интересовался Хэрроу. Они и обхаживали меня, и упрашивали, и умоляли, и
угрожали, и измывались. И у меня появилась странная мысль - с ними я ею не
поделился, - что ко мне перешла по наследству жизнь Сиднея Хэрроу.


Глава 6


В комнату тихо вошел мужчина в штатском. Сержанты вскочили. Он кивком
разрешил им сесть. У мужчины были стриженные ежиком седые волосы, перебитый,
весь в шрамах нос и жесткие проницательные глаза. Провалившийся рот -
свидетельство жизни, проведенной в подозрительности и недоверчивости, - все
время двигался, словно что-то жуя.
- Я - Лэкленд, капитан сыскной полиции, - сказал он, садясь за стол
напротив меня. - Мне сказали, что вы задали жару моим ребятам.
- А мне казалось, совсем наоборот.
Он внимательно оглядел мое лицо.
- По вашему виду этого не скажешь.
- Я имею право вызвать адвоката.
- А мы имеем право рассчитывать на ваше сотрудничество. Попробуйте
только заупрямиться - вмиг лишитесь лицензии.
- Очень кстати напомнили, верните-ка мне мое удостоверение.
Вместо этого он вынул из внутреннего кармана плотный коричневый конверт
и вскрыл его. Среди прочих бумаг там лежала фотография или обрывок
фотографии. Лэкленд швырнул снимок через стол.
На снимке был изображен мужчина лет сорока, светловолосый, с
намечавшейся плешью, наглыми глазами и перекошенным ртом. Он походил на
поэта, который отказался от своего призвания ради более земных радостей.
Снимок этот был вырезан из фотографии больших размеров, на которой мужчина
стоял в группе других людей. По обе стороны от него виднелись девичьи