"Росс Макдональд. Последний взгляд" - читать интересную книгу автораи тут он изложил мне суть дела: - Пока Чалмерсы проводили уик-энд в
Палм-Спрингсе, их дом ограбили. Но ограбление было не совсем обычным. Как говорит Айрин Чалмерс, из ценных вещей похитили только старинную золотую шкатулку, которая хранилась в кабинетном сейфе. Сейф этот я видел. Судья Чалмерс приобрел сейф в двадцатых годах - открыть его далеко не просто. - Мистер и миссис Чалмерс известили полицию? - Нет, и не собираются. - У них есть слуги? - Приходящий слуга-испанец. Но он у них больше двадцати лет. Кроме того, он отвозил их в Палм-Спрингс. - Тратвелл замолк и покачал седой головой. - Однако, судя по всему, действовал кто-то из своих. - Вы подозреваете слугу, мистер Тратвелл? - О своих подозрениях я предпочел бы не говорить. Предубеждения мешают в работе. Ларри и Айрин, насколько я их знаю, люди замкнутые, и жизнь их мне не очень ясна. - У них есть дети? - Один сын, Николас, - сказал он нарочито безразличным тоном. - Сколько ему лет? - Двадцать два или двадцать три. Он в этом месяце кончает университет. - В январе? - Совершенно верно. Ник пропустил семестр на первом курсе. Не сказав никому ни слова, бросил университет и несколько месяцев где-то пропадал. - И сейчас он опять беспокоит родителей? - Ну, это слишком сильно сказано. - Он мог совершить ограбление? видно, он мысленно прикидывал разные варианты: амплитуда была широкая - от обвинения до защиты. - Ник мог это сделать, - сказал он наконец, - но с какой стати ему красть золотую шкатулку у собственной матери? - Я могу тут же назвать несколько вероятных причин. Ника интересуют женщины? - Интересуют. Он, между прочим, жених моей дочери Бетти, - чопорно сказал Тратвелл. - Извините. - Ну что вы. Откуда вам знать. Но прошу вас разговаривать с Чалмерсами очень осторожно. Они привыкли к тихой, размеренной жизни, а эта история, боюсь, выбила их из колеи. Они так возмущаются ограблением их драгоценного дома, что можно подумать, будто речь идет об осквернении храма. Он раздраженно скомкал желтый лист бумаги и бросил его в корзину. Этим жестом он, казалось, давал понять, что был бы рад вот так же одним махом отделаться от мистера и миссис Чалмерс и всех их проблем, включая сына. Глава 2 Пасифик-стрит, словно тропа из чистилища, вела от нищей низины города к холмам, где возвышались старинные особняки потомственных богачей. Хотя дому Чалмерсов, построенному в калифорнийской разновидности испанского стиля, |
|
|